Hoe zeg je "verslagen" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “verslagen” is “derrotado” — gebruik dit woord als je het hebt over het verliezen van een competitie, strijd of oorlog.
derrotado
deh-rroh-TAH-dohde.roˈta.ðo

Voorbeelden
El equipo fue derrotado en la final del campeonato.
Het team werd verslagen in de finale van het kampioenschap.
El ejército enemigo fue derrotado en la batalla final.
Het vijandelijke leger werd verslagen in de laatste slag.
El campeón salió derrotado después de un partido muy difícil.
De kampioen kwam verslagen uit de strijd na een zeer moeilijke wedstrijd.
Aansluiting bij het Zelfstandig Naamwoord
Omdat dit woord een persoon of ding beschrijft, moet het veranderen om erbij aan te sluiten. Gebruik 'derrotada' voor een vrouwelijk persoon, 'derrotados' voor een groep mannen, en 'derrotadas' voor een groep vrouwen.
vencido
ven-SEE-dohbenˈsiðo

Voorbeelden
Tras el último golpe, el boxeador se sintió vencido.
Na de laatste slag voelde de bokser zich verslagen.
El boxeador se sentía vencido después del nocaut.
De bokser voelde zich verslagen na de knock-out.
Aunque la situación era difícil, no se dio por vencido.
Hoewel de situatie moeilijk was, gaf hij niet op (verklaarde hij zichzelf niet verslagen).
Overeenstemming is Cruciaal
Als bijvoeglijk naamwoord moet 'vencido' zijn uitgang aanpassen aan het persoon of ding dat het beschrijft: 'vencida' (v.), 'vencidos' (m. meervoud), 'vencidas' (v. meervoud). Dit is vergelijkbaar met hoe Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden verbuigen (bv. 'de verslagen ridder' vs. 'een verslagen ridder').
aplastado
ah-plahs-TAH-dohaplasˈtaðo

Voorbeelden
Después de la mudanza, me sentía completamente aplastado.
Na de verhuizing voelde ik me volledig verslagen/uitgeput.
Después de trabajar doce horas, me siento aplastado.
Na twaalf uur werken voel ik me uitgeput/overweldigd.
El equipo volvió aplastado tras la derrota.
Het team kwam verslagen terug na het verlies.
Estoy aplastado por tantas deudas.
Ik ben overweldigd door zoveel schulden.
Emotionele staat
Wanneer dit gebruikt wordt voor gevoelens, volgt het bijna altijd het werkwoord 'sentirse' (zich voelen) of 'estar' (zijn). Dit is vergelijkbaar met het Nederlands, waar we zeggen 'ik voel me overweldigd' (sentirse) of 'ik ben overweldigd' (estar). Het Spaans gebruikt hier 'estar' omdat het een tijdelijke emotionele toestand beschrijft, net als 'estar cansado' (moe zijn).
Romantische 'Crush'
Fout: “Zeggen 'Tengo un aplastado' om te betekenen dat je een romantische crush hebt.”
Correctie: In het Spaans wordt 'aplastado' nooit gebruikt voor romantiek. Gebruik in plaats daarvan 'me gusta' of 'estoy colado por alguien'. Dit is een belangrijk verschil met het Engels, waar 'crush' wel die dubbele betekenis heeft. In het Nederlands gebruiken we 'verliefdheid' of 'een oogje hebben op'.
rendido
ren-DEE-dohrenˈdi.ðo

Voorbeelden
El ejército, sin municiones, se dio por rendido.
Het leger, zonder munitie, gaf zich verslagen/over.
El enemigo se dio por rendido.
De vijand gaf zich over.
No me daré por rendido hasta encontrar la solución.
Ik geef me niet over voordat ik de oplossing heb gevonden.
El equipo se mostró rendido ante la superioridad del rival.
Het team leek verslagen tegenover de superioriteit van hun rivaal.
Vaste uitdrukking
De uitdrukking 'darse por rendido' is een vaste combinatie die 'opgeven' betekent. Vertaal het niet woord voor woord als 'zichzelf voor verslagen geven'.
Directe vertaling van 'give up'
Fout: “Voy a dar arriba.”
Correctie: Me doy por rendido. Spaans gebruikt deze uitdrukking of het werkwoord 'rendirse' in plaats van de Engelse phrasal verb 'give up'.
reportes
reh-POR-tehsreˈpoɾtes

Voorbeelden
Necesito los reportes de gastos para el final del mes.
Ik heb de onkostenrapporten voor het einde van de maand nodig.
Tengo que terminar los reportes de ventas antes del viernes.
Ik moet de verkooprapporten voor vrijdag af hebben.
Los reportes indican que el clima va a mejorar.
De rapporten geven aan dat het weer gaat verbeteren.
Meervoud maken
Dit is de meervoudsvorm van 'reporte'. Om over meer dan één te praten, voeg je gewoon een '-s' toe aan het einde.
Reporte versus Informe
Fout: “Het gebruik van 'reporte' voor zeer formele academische papers.”
Correctie: Gebruik 'informe' voor diepgaand academisch of technisch onderzoek; gebruik 'reporte' voor werkstatusupdates of schoolopdrachten.
informes
in-FOR-mehsinˈfoɾmes

Voorbeelden
La policía está investigando los informes del incidente.
De politie onderzoekt de verslagen van het incident.
Necesito los informes financieros antes de la reunión.
Ik heb de financiële rapporten nodig voor de vergadering.
Los informes meteorológicos predicen lluvia para mañana.
De weerberichten voorspellen regen voor morgen.
Hemos recibido informes de varios testigos sobre el accidente.
We hebben verslagen ontvangen van verschillende getuigen over het ongeval.
Meervoudsvorm
Dit is de eenvoudige meervoudsvorm van het mannelijke zelfstandig naamwoord 'informe' (rapport). Vergeet niet het mannelijke meervoudsartikel 'los' ervoor te gebruiken.
historias
ees-TOH-ryahsisˈtoɾjas

Voorbeelden
Me encantan las historias de aventuras.
Ik hou van avonturenverhalen.
Leemos muchas historias de fantasía antes de dormir.
We lezen veel fantasieverhalen voor het slapengaan.
Las historias de mis abuelos son fascinantes; vivieron muchos cambios.
De verhalen van mijn grootouders zijn fascinerend; ze hebben veel veranderingen meegemaakt.
Hay muchas historias diferentes sobre cómo empezó la guerra civil.
Er zijn veel verschillende verslagen over hoe de burgeroorlog begon.
Vrouwelijke Meervoudscongruentie
Aangezien 'historias' vrouwelijk en meervoud is, moeten alle beschrijvende woorden ook vrouwelijk en meervoud zijn (bv. 'interessante historias', niet 'interessante historia'). Let op: in het Nederlands is dit minder strikt, maar in het Spaans is de overeenkomst tussen zelfstandig naamwoord en bijvoeglijk naamwoord cruciaal.
Gebruik van 'Historias' voor het vak Geschiedenis
Fout: “Me gusta estudiar historias. (Ik vind het leuk om geschiedenissen te studeren.)”
Correctie: Me gusta estudiar historia. (Ik vind het leuk om geschiedenis [het vak] te studeren.) Gebruik 'historias' alleen als je meerdere individuele verhalen bedoelt.
Verwarring tussen 'derrotado', 'vencido' en 'rendido'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.






