Inklingo

Hoe zeg je "pil" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorpilis pastillagebruik dit woord voor een pil die je inneemt tegen een kwaal, zoals hoofdpijn. Dit is de meest algemene term voor een pil..

Dutch → Spaans

pastilla

/pas-TEE-yah//pasˈtiʝa/

nounA1neutraal
Gebruik dit woord voor een pil die je inneemt tegen een kwaal, zoals hoofdpijn. Dit is de meest algemene term voor een pil.
Een enkele ronde blauwe medicinale pil op een effen ondergrond.

Voorbeelden

Tengo que tomar una pastilla para el dolor de cabeza.

Ik moet een pil nemen tegen mijn hoofdpijn.

¿Cuántas pastillas te recetó el médico?

Hoeveel pillen heeft de dokter u voorgeschreven?

Geslacht en Lidwoorden

Dit woord is vrouwelijk (f.), dus je gebruikt altijd 'la' of 'una' ervoor (la pastilla, una pastilla). Dit is anders dan in het Nederlands, waar we vaak 'de pil' (mannelijk/vrouwelijk) of 'het tablet' (onzijdig) gebruiken.

Gebruik van 'Pakken' vs 'Innemen'

Fout:Yo pillo una pastilla.

Correctie: Gebruik altijd 'tomar' (innemen) als je het over medicatie hebt. Zeg 'tomo una pastilla'. Het Nederlandse 'pakken' is hier niet correct.

medicina

/meh-dee-SEE-nah//meðiˈsina/

nounA1neutraal
Dit woord is breder dan 'pastilla' en verwijst naar medicijnen in het algemeen, inclusief vloeibare vormen, maar kan ook voor een pil gebruikt worden.
Een klein, doorzichtig glazen flesje gevuld met helderrode vloeibare medicatie, naast een klein maatlepeltje.

Voorbeelden

Necesitas tomar esta medicina dos veces al día.

Je moet dit medicijn twee keer per dag innemen.

¿Dónde puedo comprar la medicina para el dolor de cabeza?

Waar kan ik de medicatie voor de hoofdpijn kopen?

Esta medicina tiene un sabor muy amargo.

Deze medicatie heeft een erg bittere smaak.

Geslachtswaarschuwing

Onthoud dat 'medicina' altijd vrouwelijk is (de), dus je moet 'la' gebruiken (la medicina) en vrouwelijke bijvoeglijke naamwoorden (medicina buena).

Het verkeerde synoniem gebruiken

Fout:Het gebruik van 'doctor' in plaats van 'medicina' wanneer je verwijst naar een middel. ('Necesito un doctor para la tos' in plaats van 'una medicina para la tos')

Correctie: Gebruik 'medicamento' of 'medicina' voor de substantie, en 'médico' of 'doctor' voor de persoon.

píldora

nounA2neutraal
Dit woord wordt vaak gebruikt voor een pil, vooral als het om medicatie gaat die je inneemt. Het kan ook specifiekere contexten hebben, zoals anticonceptie.

Voorbeelden

El médico me dijo que tomara una píldora después de cenar.

De dokter zei dat ik na het avondeten een pil moest nemen.

cápsula

nounA2neutraal
Gebruik dit woord als de pil een omhulsel heeft waarin de medicatie zit, dus een capsule.

Voorbeelden

El doctor me recetó unas cápsulas para el dolor.

De dokter heeft me capsules voor de pijn voorgeschreven.

Het verschil tussen 'pastilla', 'píldora' en 'medicina'

Leerlingen verwarren vaak 'pastilla' en 'píldora'. 'Pastilla' is de meest algemene term voor een pil. 'Píldora' wordt ook vaak gebruikt, maar kan soms een specifiekere betekenis hebben. 'Medicina' is een breder begrip voor medicijn en niet altijd specifiek voor een pil.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.