Inklingo

Hoe zeg je "platteland" in het Spaans

Dutch → Spaans

campo

/kahm-poh//ˈkampo/

sustantivoA1algemeen
Gebruik 'campo' als je het algemene, landelijke gebied buiten de stad bedoelt, waar natuur en landbouw dominant zijn.
Een uitgestrekt, open groen veld dat zich uitstrekt tot aan de horizon, wat het platteland voorstelt, met een kleine rode schuur zichtbaar in de verte.

Voorbeelden

Mi abuela vive en el campo, lejos de la ciudad.

Mijn oma woont op het platteland, ver van de stad.

Vimos muchas vacas en un campo verde.

We zagen veel koeien in een groen veld.

Este fin de semana vamos de excursión al campo.

Dit weekend gaan we een dagje naar het platteland.

'El campo' vs 'Un campo'

Gebruik 'el campo' (met 'het') om over het platteland in het algemeen te praten. Gebruik 'un campo' (met 'een') om over één specifiek veld te praten. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'het platteland' versus 'een veld'.

Platteland vs. Land

Fout:Quiero visitar el campo de México.

Correctie: Om over een natie te praten, gebruik je 'país': 'Quiero visitar el país de México.' Gebruik 'campo' voor het landelijke gebied binnen die natie: 'Me gusta el campo mexicano.'

país

sustantivoB2algemeen
Gebruik 'país' alleen als je met 'platteland' een uitgestrekt landschap bedoelt, zoals een regio met bergen of valleien, en niet specifiek het tegenovergestelde van de stad.

Voorbeelden

Atravesamos un país de montañas y valles.

We doorkruisten een landschap van bergen en valleien.

Campo vs. País

De meest gemaakte fout is het gebruik van 'país' terwijl 'campo' bedoeld wordt. 'Campo' verwijst direct naar het landelijke gebied buiten de bebouwing, terwijl 'país' een groter, algemener landschap aanduidt.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.