Hoe zeg je "pleiten voor" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “pleiten voor” is “apostar” — gebruik 'apostar' als je aangeeft dat je ergens op inzet of een strategische keuze maakt voor iets op de lange termijn..
apostar
ah-pohs-TAHR/a.posˈtaɾ/

Voorbeelden
La empresa apuesta por la energía renovable a largo plazo.
Het bedrijf zet zich op de lange termijn in voor hernieuwbare energie.
El nuevo director siempre apuesta por la innovación.
De nieuwe directeur vecht altijd voor innovatie.
Apostamos por un futuro más justo para todos.
Wij pleiten voor een eerlijkere toekomst voor iedereen.
Cruciaal voorzetsel 'POR'
Wanneer 'apostar' 'zich inzetten voor' of 'ondersteunen' betekent, vereist het bijna altijd het voorzetsel 'por' (voor/ten gunste van): 'Apostar por algo'.
'A' gebruiken in plaats van 'POR'
Fout: “Apuesta a la tecnología (Incorrect in deze betekenis)”
Correctie: Apuesta por la tecnología (Correct). Het gebruik van 'a' klinkt alsof ze op technologie gokken.
defender
/deh-fehn-DEHR//de.fenˈdeɾ/

Voorbeelden
Ella siempre defiende los derechos de los animales.
Zij pleit altijd voor dierenrechten.
El abogado defendió la inocencia de su cliente en el juicio.
De advocaat verdedigde de onschuld van zijn cliënt in de rechtszaak.
Debemos defender nuestra postura en la reunión.
Wij moeten onze positie in de vergadering handhaven.
Ideeën Verdedigen
Wanneer je 'defender' gebruikt om te praten over het ondersteunen van een abstract concept (zoals 'rechten' of 'idealen'), werkt het net als de fysieke betekenis—je beschermt dat concept.
Apostar vs. Defender
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

