Hoe zeg je "priester" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “priester” is “cura” — gebruik 'cura' voor een katholieke geestelijke, vaak op een informele of lokale manier, zoals de priester van een dorp..
cura
/kóo-rah//ˈku.ɾa/

Voorbeelden
El cura de mi pueblo es muy amable y ayuda a todos.
De priester in mijn dorp is erg vriendelijk en helpt iedereen.
Tuvimos una reunión con el cura para organizar el evento.
We hadden een vergadering met de priester om het evenement te organiseren.
Geslachtsuitzondering
Wanneer 'cura' 'priester' betekent, is het mannelijk, ook al eindigt het op '-a'. Gebruik er altijd 'el' of 'un' bij: 'el cura'. Dit is anders dan in het Nederlands, waar 'de priester' altijd mannelijk is, ongeacht de uitgang.
Het verkeerde lidwoord gebruiken
Fout: “La cura es muy viejo.”
Correctie: El cura es muy viejo. (Omdat het naar een man verwijst, is het woord mannelijk, net als 'de priester' in het Nederlands.)
padre
/PA-dray//ˈpa.dɾe/

Voorbeelden
El padre dio la misa del domingo.
De priester gaf de zondagsmis.
Necesito hablar con el Padre Francisco.
Ik moet met Vader Francisco spreken.
sacerdote
/sa-ser-DOH-teh//saθeɾˈdo.te/

Voorbeelden
El sacerdote ofició la boda en la iglesia principal.
De priester voltrok het huwelijk in de hoofdkerk.
Necesito hablar con un sacerdote sobre mis preocupaciones.
Ik moet met een priester praten over mijn zorgen.
La comunidad se reunió para escuchar el sermón del joven sacerdote recién ordenado.
De gemeenschap verzamelde zich om de preek van de recent gewijde jonge priester te horen.
Mannelijk Naamwoord Regel
Hoewel dit woord eindigt op '-e', is het altijd mannelijk. Gebruik 'el' of 'un' ervoor: 'el sacerdote'. Dit is anders dan in het Nederlands, waar woorden als 'de dame' of 'de studente' vrouwelijk zijn, maar 'de priester' altijd mannelijk is.
Verwarring over het Geslacht
Fout: “La sacerdote visitó el hospital.”
Correctie: El sacerdote visitó el hospital. (Als je naar een mannelijke priester verwijst, blijft het zelfstandig naamwoord mannelijk, in tegenstelling tot sommige Nederlandse woorden die op -er eindigen maar vrouwelijk kunnen zijn, zoals 'de bakker' (vrouw)).
Het verschil tussen 'cura', 'padre' en 'sacerdote'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


