Inklingo

Hoe zeg je "protocol" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorprotocolis protocologebruik 'protocolo' voor officiële regels, procedures of gedragscodes, zoals bij ceremonies, diplomatieke evenementen of in een wetenschappelijke/medische context.

Dutch → Spaans

protocolo

proh-toh-KOH-lohpɾotoˈkolo

nounB1formeel
Gebruik 'protocolo' voor officiële regels, procedures of gedragscodes, zoals bij ceremonies, diplomatieke evenementen of in een wetenschappelijke/medische context.
Een hoogwaardige sprookjesachtige illustratie met twee formele figuren, een man en een vrouw, die symmetrisch op een loper staan en een zeer gestructureerde en formele handdruk uitvoeren, waarbij de nadruk ligt op strikte naleving van officiële etiquette.

Voorbeelden

El embajador siguió el protocolo al pie de la letra durante la cena real.

De ambassadeur volgde het protocol tot op de letter tijdens het koninklijke diner.

¿Conoces el protocolo para saludar a un presidente?

Kent u de juiste etiquette voor het begroeten van een president?

El error causó un problema diplomático porque rompieron el protocolo.

De fout veroorzaakte een diplomatiek probleem omdat ze het protocol braken.

El médico explicó el protocolo de tratamiento para la nueva enfermedad.

De dokter legde het behandelprotocol (procedure) voor de nieuwe ziekte uit.

Altijd Mannelijk

Hoewel het eindigt op '-o', onthoud dat 'protocolo' altijd een mannelijk woord is. Je moet dus 'el' (el protocolo) of 'un' (un protocolo) gebruiken. Dit is vergelijkbaar met hoe het in het Nederlands ook 'het protocol' is, maar in het Spaans is het woord zelf mannelijk.

Technisch Gebruik

In technische vakgebieden verwijst 'protocolo' naar een geschreven, verplichte reeks stappen of instructies die precies gevolgd moeten worden om een specifiek resultaat te garanderen. Dit komt sterk overeen met het Nederlandse gebruik van 'protocol'.

etiqueta

eh-tee-KEH-tahe.tiˈke.ta

nounB1formeel
Kies 'etiqueta' specifiek voor de formele regels van beleefdheid en gedrag, vooral in sociale of diplomatieke situaties die een zekere correctheid vereisen.
Eén persoon houdt beleefd een deur open voor een andere persoon die erdoorheen loopt, wat goede manieren demonstreert.

Voorbeelden

Hay que seguir la etiqueta en eventos diplomáticos.

Men moet het protocol volgen bij diplomatieke evenementen.

Según la etiqueta, no debes empezar a comer hasta que todos estén servidos.

Volgens de etiquette mag je niet beginnen met eten totdat iedereen bediend is.

Het Gebruik van het Werkwoord 'Guardar'

Om te zeggen dat men etiquette 'observeert' of 'volgt', gebruikt het Spaans vaak het werkwoord 'guardar': 'Guardar la etiqueta' (De etiquette naleven).

De Betekenissen Verwarren

Fout:No sé la etiqueta de esta botella. (Wanneer bedoeld wordt: 'Ik ken de juiste omgangsvormen niet')

Correctie: No sé las reglas de etiqueta. (Gebruik 'reglas de etiqueta' als het over sociale normen gaat, niet over het fysieke object).

convención

nounB2neutraal
Gebruik 'convención' wanneer 'protocol' verwijst naar algemeen geaccepteerde gebruiken of normen binnen een groep of samenleving, vaak met een sociale connotatie.

Voorbeelden

Su estilo de vida rompe con todas las convenciones sociales de su época.

Zijn levensstijl breekt met alle sociale conventies van zijn tijd.

formalidad

for-mah-lee-DAHDfoɾmaliˈðað

nounB2neutraal
Pas 'formalidad' toe als 'protocol' een procedurele stap of een verplichte, vaak oppervlakkige, handeling aangeeft die deel uitmaakt van een groter proces.
Een persoon die een nette stapel papieren overhandigt aan een ambtenaar achter een houten balie.

Voorbeelden

La firma del contrato es solo una formalidad.

Het ondertekenen van het contract is slechts een formaliteit.

Debemos cumplir con todas las formalidades legales.

We moeten voldoen aan alle wettelijke formaliteiten.

Perdimos la beca por un error de formalidad en la solicitud.

We verloren de beurs door een procedurefout in de aanvraag.

Meervoud Gebruik

Wanneer je het hebt over papierwerk of meerdere stappen, gebruik dan het meervoud: 'las formalidades'.

Denken dat het altijd negatief is

Fout:Het alleen gebruiken voor vervelende bureaucratie.

Correctie: Het kan simpelweg de 'correcte stappen' betekenen om iets officieel en legaal te maken.

Protocol vs. Etiqueta

De meest voorkomende verwarring is tussen 'protocolo' en 'etiqueta'. 'Protocolo' is breder en omvat alle soorten officiële regels en procedures, terwijl 'etiqueta' specifiek focust op de correcte omgangsvormen en beleefdheid in sociale en formele contexten.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.