Inklingo

Hoe zeg je "rage" in het Spaans

Dutch → Spaans

fiebre

fee-EH-breh/'fje.βɾe/

zelfstandig naamwoordB1neutraal
Gebruik 'fiebre' als je een algemene, intense populariteit of enthousiasme voor iets wilt beschrijven, vergelijkbaar met een 'hype' in het Nederlands.
Een grote menigte mensen rent opgewonden met uitgestrekte handen naar een enkel, aantrekkelijk, felgekleurd object in de verte, wat massaal enthousiasme illustreert.

Voorbeelden

Hay una fiebre por las zapatillas deportivas en este barrio.

Er is een rage naar sportschoenen in deze buurt.

La fiebre del Mundial de fútbol se siente en todas partes.

De WK-koorts is overal voelbaar.

Muchos se mudaron a California durante la fiebre del oro.

Veel mensen trokken naar Californië tijdens de goudkoorts.

De Rage Verbinden

Wanneer 'fiebre' wordt gebruikt om 'rage' te betekenen, verbind je het meestal met het object van interesse met het voorzetsel 'por' (voor) of 'de' (van/de).

moda

/moh-dah//ˈmoða/

zelfstandig naamwoordB1neutraal
Gebruik 'moda' wanneer je een kortstondig, tijdelijk enthousiasme of een trend aanduidt die waarschijnlijk weer voorbijgaat.
Een illustratie met verschillende mensen, jong en oud, die allemaal exact dezelfde felrode paraplu vasthouden, wat een populaire trend aangeeft.

Voorbeelden

Ahora es moda viajar solo con mochila.

Het is momenteel een trend om alleen met een rugzak te reizen.

El uso de bicicletas eléctricas se ha puesto de moda en la ciudad.

Het gebruik van elektrische fietsen is populair/trendy geworden in de stad.

Esa canción fue una moda pasajera.

Dat nummer was een voorbijgaande rage.

Veranderingen van Werkwoorden

Wanneer je praat over iets dat trendy wordt, gebruik je reflexieve werkwoorden zoals 'ponerse' (se ha puesto de moda) of 'volverse' (se volvió una moda). Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'worden' of 'raken' (bv. 'het is in de mode geraakt').

obsesión

zelfstandig naamwoordB1neutraal
Gebruik 'obsesión' als de 'rage' een sterk, soms ongezond, maar persoonlijk gedreven verlangen of fixatie betreft.

Voorbeelden

Su obsesión por la limpieza es tan fuerte que limpia la casa dos veces al día.

Haar obsessie met schoonmaken is zo sterk dat ze het huis twee keer per dag schoonmaakt.

Fiebre vs. Moda

De meest voorkomende fout is het verwarren van 'fiebre' en 'moda'. 'Fiebre' duidt op een bredere, meer intense hype, terwijl 'moda' echt een tijdelijke trend beschrijft. Denk aan 'fiebre' voor iets dat iedereen lijkt te doen, en 'moda' voor iets wat nu populair is maar snel kan veranderen.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.