Inklingo

Hoe zeg je "rusteloosheid" in het Spaans

Dutch → Spaans

agitación

nounB2neutraal
Gebruik 'agitación' als de rusteloosheid gepaard gaat met innerlijke onrust, nervositeit of een zekere mate van opwinding, vaak merkbaar in iemands gedrag of stem.

Voorbeelden

Se notaba una gran agitación en su voz.

Je kon een grote agitatie/onrust in haar stem opmerken.

inquietud

/een-kye-TOOD//iŋkjeˈtuð/

nounB1neutraal
Gebruik 'inquietud' wanneer de rusteloosheid meer duidt op bezorgdheid, ongerustheid of een gevoel van onzekerheid over de toekomst of een specifieke situatie.
Een kind zit op een houten bankje, kijkt naar beneden met de kin in de handen en een kleine regenwolk zweeft boven hun hoofd.

Voorbeelden

Siento una gran inquietud por el futuro de la empresa.

Ik voel een grote bezorgdheid/onrust over de toekomst van het bedrijf.

Su inquietud intelectual lo llevó a estudiar tres carreras.

Zijn intellectuele nieuwsgierigheid leidde hem ertoe drie studies te volgen.

El niño mostraba mucha inquietud y no paraba de moverse.

Het kind toonde veel rusteloosheid en bleef maar bewegen.

De '-tud' Geslacht Regel

De meeste Spaanse woorden die eindigen op '-tud' zijn vrouwelijk. Je moet altijd 'la' of 'una' gebruiken bij dit woord (la inquietud).

Meervoud Gebruik

Wanneer je het meervoud 'inquietudes' gebruikt, verwijst het vaak naar iemands interesses, hobby's of specifieke zorgen die ze hebben.

Verwarring met 'unquiet'

Fout:Denken dat het alleen 'lawaai' of 'luidheid' betekent.

Correctie: Hoewel gerelateerd aan 'quiet', verwijst het in het Spaans meer naar een gebrek aan rust in de geest of het lichaam, niet noodzakelijk naar volume.

Agitación vs. Inquietud

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'agitación' en 'inquietud'. 'Agitación' beschrijft een meer actieve, zichtbare nervositeit, terwijl 'inquietud' een meer passieve, innerlijke bezorgdheid aangeeft.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.