Inklingo

Hoe zeg je "schutter" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorschutteris tiradorgebruik dit woord voor een algemene schutter, bijvoorbeeld in een sportieve context zoals Olympisch schieten, of iemand die gericht met een wapen schiet.

Dutch → Spaans

tirador

tee-rah-DORti.ɾaˈðoɾ

nounB1neutraal
Gebruik dit woord voor een algemene schutter, bijvoorbeeld in een sportieve context zoals Olympisch schieten, of iemand die gericht met een wapen schiet.
Een vriendelijk persoon die buiten staat, een eenvoudige houten katapult vasthoudt en deze op een felgekleurd doelwit richt.

Voorbeelden

El tirador olímpico falló su último disparo.

De Olympische schutter miste zijn laatste schot.

Se necesita mucha práctica para ser un buen tirador.

Het kost veel oefening om een goede schieter te zijn.

Het Achtervoegsel '-dor'

Het achtervoegsel '-dor' wordt vaak toegevoegd aan een werkwoord (zoals 'tirar') om een zelfstandig naamwoord te vormen dat de persoon of het ding beschrijft dat de actie uitvoert (zoals 'schutter').

Actie en Persoon Verwarren

Fout:Het gebruik van 'el tiro' (het schot) wanneer je 'el tirador' (de schutter) bedoelt. Dit is vergelijkbaar met het verwarren van 'de worp' met 'de werper' in het Nederlands.

Correctie: 'El tirador es rápido' (De schutter is snel). 'El tiro fue rápido' (Het schot was snel).

arquero

ar-KEH-roharˈkeɾo

nounneutraal
Dit woord wordt specifiek gebruikt voor iemand die met een boog schiet, dus een boogschutter.
Een boogschutter met een houten boog en pijl die op een doel richt.

Voorbeelden

El arquero apuntó con cuidado y disparó la flecha al centro del blanco.

De boogschutter richtte zorgvuldig en schoot de pijl in het midden van het doel.

En las películas de fantasía, siempre hay un arquero con una puntería perfecta.

In fantasiefilms is er altijd een boogschutter met een perfecte mik.

Robin Hood era conocido como el arquero más valiente del bosque de Sherwood.

Robin Hood stond bekend als de dapperste boogschutter in Sherwood Forest.

Zelfstandige naamwoorden die eindigen op -ero

De uitgang '-ero' beschrijft vaak iemands beroep of wat ze gebruiken. Omdat ze een 'arco' (boog) gebruiken, zijn ze een 'arquero'.

pistolero

pees-toh-LEH-rohpistoˈleɾo

nounB1informeel, negatief
Gebruik dit woord als de schutter een vuurwapen hanteert, vooral als er een criminele of gewelddadige connotatie is, zoals in westerns.
Een klassieke cowboy die in een stoffige straat staat, met een hoed met brede rand en een leren holster, waarbij een hand bij zijn heup rust.

Voorbeelden

El pistolero entró silenciosamente en el salón.

De pistoolheld kwam geruisloos de saloon binnen.

En las películas del oeste, siempre hay un pistolero solitario.

In Westernfilms is er altijd een eenzame pistoolheld.

La policía busca al pistolero responsable del robo.

De politie zoekt de schutter die verantwoordelijk is voor de overval.

De uitgang '-ero'

De uitgang '-ero' in het Spaans wordt vaak toegevoegd aan een object om de persoon te beschrijven die het gebruikt of ermee werkt. Aangezien 'pistola' een pistool is, is een 'pistolero' de persoon die het gebruikt.

De 'Persoonlijke A'

Als je het hebt over het zien, vinden of roepen van een 'pistolero', moet je het kleine woordje 'a' ervoor zetten (bijv. 'Vi a un pistolero'). Dit gebeurt omdat de schutter een persoon is die de actie ondergaat.

Verwarring met soldaten

Fout:Het gebruiken van 'pistolero' voor een professionele soldaat in het leger.

Correctie: Gebruik 'soldado' voor het leger. Een 'pistolero' is meestal een wetsovertreder, een crimineel of een personage in een film.

armado

ar-MAH-dohaɾˈmaðo

nounB2neutraal tot formeel
Dit woord verwijst naar iemand die gewapend is, vaak in een context van geweld, politie of militaire actie, en impliceert meer een algemene staat van bewapening dan een specifieke schutter.
Een boekillustratie van een man die stevig staat terwijl hij een houten speer vasthoudt.

Voorbeelden

Los armados tomaron el edificio durante la noche.

De gewapende mannen/machten namen het gebouw 's nachts in.

Hubo un enfrentamiento entre la policía y un grupo de armados.

Er was een confrontatie tussen de politie en een groep gewapende individuen.

Bijvoeglijk Naamwoord als Zelfstandig Naamwoord

Dit is een veelvoorkomende Spaanse structuur waarbij een bijvoeglijk naamwoord ('gewapend') een algemene groep mensen beschrijft, dus je voegt alleen het lidwoord toe: 'los armados' betekent 'de gewapenden/gewapende personen'. Dit is vergelijkbaar met 'de gewonden' in het Nederlands.

Tirador vs. Pistolero

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'tirador' en 'pistolero'. 'Tirador' is neutraal en kan naar elke schutter verwijzen, ook in sport. 'Pistolero' heeft bijna altijd een negatieve, criminele bijklank en verwijst specifiek naar iemand met een vuurwapen in een gewelddadige context.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.