Inklingo

Hoe zeg je "smoes" in het Spaans

Dutch → Spaans

coartada

/ko-ar-TAH-dah//ko.aɾˈtaða/

nounB1neutraal
Gebruik 'coartada' als de 'smoes' een dekmantel of bewijs van afwezigheid is om schuld te ontlopen, zoals een alibi.
Een stripfiguur zit blij te ontspannen in een felrode strandstoel onder een grote groene palmboom op een zonnig geel zandstrand, wat visueel zijn locatie bewijst.

Voorbeelden

El sospechoso presentó una coartada sólida para el momento del crimen.

De verdachte presenteerde een solide dekmantel voor het tijdstip van de misdaad.

El detective verificó la coartada del sospechoso.

De rechercheur controleerde het alibi van de verdachte.

Necesitas una coartada sólida si quieres convencer al jefe.

Je hebt een stevige smoes nodig als je de baas wilt overtuigen.

Su coartada era que estaba durmiendo en casa de su abuela.

Zijn alibi was dat hij sliep bij zijn grootmoeder.

Altijd Vrouwelijk

Hoewel het eindigt op '-a', onthoud dat 'coartada' een vrouwelijk zelfstandig naamwoord is, dus je gebruikt er altijd 'la' of 'una' voor (bv. 'la coartada'). Dit is vergelijkbaar met veel Nederlandse woorden die op '-ing' eindigen en altijd vrouwelijk zijn, hoewel de uitgang hier anders is.

Verwarring tussen 'Alibi' en 'Smoes'

Fout:Het gebruik van 'coartada' alleen voor kleine excuses, terwijl het vaak een formele verdediging impliceert (letterlijk ergens anders zijn).

Correctie: Gebruik 'excusa' (of 'smoes') voor een simpele reden waarom je te laat bent. Reserveer 'coartada' voor een meer formele, vaak verzonnen, rechtvaardiging of een echt alibi in een serieuze situatie.

cuento

KWEN-toh/ˈkwen̪.t̪o/

nounB1informeel
Gebruik 'cuento' als de 'smoes' een verzonnen verhaal of een ongeloofwaardige reden is die iemand geeft om de waarheid te verhullen.
Een cartoonfiguur staat ongemakkelijk en probeert een groot, belachelijk nepvoorwerp achter zijn rug te verbergen, wat een leugen symboliseert.

Voorbeelden

Dijo que había perdido el autobús, pero eso es un cuento que se inventa.

Hij zei dat hij de bus gemist had, maar dat is een smoes die hij verzint.

¡Ese es un cuento muy viejo! No te creo nada.

Dat is een oud verhaal! Ik geloof je voor geen cent.

Siempre viene con el mismo cuento de que el tráfico fue terrible.

Hij komt altijd met hetzelfde verhaal/dezelfde smoes dat het verkeer verschrikkelijk was.

No me vengas con cuentos, sé la verdad.

Verzin geen onzin; ik ken de waarheid.

Coartada vs. Cuento

Verwar 'coartada' niet met 'cuento'. 'Coartada' is specifiek voor een alibi, een dekmantel die aantoont dat je ergens anders was. 'Cuento' is een algemenere, verzonnen reden of een smoesje.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.