Inklingo

Hoe zeg je "springen" in het Spaans

Dutch → Spaans

saltar

sahl-TAHR/salˈtaɾ/

verbA1neutraal
Gebruik 'saltar' voor de algemene fysieke beweging van het omhoog komen van de grond, zoals springen op de plaats, over iets heen of op een trampoline.
Een blij kind met een blauwe korte broek en een rood shirt dat hoog in de lucht springt met beide armen omhoog geheven.

Voorbeelden

Los niños saltaban en el trampolín toda la tarde.

De kinderen waren de hele middag aan het springen op de trampoline.

Tuve que saltar una valla para entrar al jardín.

Ik moest over een hek springen om de tuin binnen te komen.

Eenvoudig Actiewerkwoord

'Saltar' is een eenvoudig, regelmatig werkwoord. Je kunt het in alle tijden gebruiken, net als 'hablar' (spreken), zonder je zorgen te maken over stamveranderingen.

tirar

/tee-RAHR//tiˈɾaɾ/

verbB1neutraal
Gebruik 'tirarse' (reflexief) als het gaat om jezelf in het water werpen of ergens in laten vallen, zoals een schoonspringer die van een duikplank springt.
Een persoon in de lucht, gracieus met het hoofd eerst in een helderblauw zwembad duikend, waarbij het lichaam naar voren wordt geprojecteerd.

Voorbeelden

El clavadista se tiró a la piscina desde diez metros.

De schoonspringer wierp zich van tien meter in het zwembad.

Después de la caminata, me tiré en el sofá.

Na de wandeling gooide ik me op de bank.

No te tires por esa pendiente, es peligroso.

Spring niet van die helling af, het is gevaarlijk.

De 'Se' Uitgang

Wanneer 'tirar' eindigt op 'se' (tirarse), betekent dit dat de actie plaatsvindt op de persoon die het doet (zoals 'ik gooi mezelf'). Je moet een passend voornaamwoord gebruiken: 'me tiro', 'te tiras', 'se tira', enzovoort.

Het Weglaten van het Voornaamwoord

Fout:Zeggen 'Yo tiré' als je 'Ik dook' of 'Ik ging liggen' bedoelt.

Correctie: Als de actie op jezelf wordt uitgevoerd, heb je het voornaamwoord nodig: 'Yo me tiré' (Ik dook/ging liggen).

Saltar vs. Tirarse

De meest gemaakte fout is het gebruiken van 'saltar' wanneer je jezelf ergens in wilt werpen. 'Saltar' betekent simpelweg springen, terwijl 'tirarse' de actie van het zich in iets begeven (zoals water) beschrijft.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.