Hoe zeg je "spruiten" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “spruiten” is “brotar” — gebruik 'brotar' als je het hebt over het groeien of tevoorschijn komen van planten, zaden, of in figuurlijke zin over ideeën of gevoelens die opkomen.
brotar
bro-TARbɾoˈtaɾ

Voorbeelden
Las ideas nuevas brotan en su mente.
Nieuwe ideeën spruiten in zijn hoofd op.
Las flores brotan en la primavera.
De bloemen spruiten in de lente.
Mira, los rosales ya están brotando.
Kijk, de rozenstruiken krijgen al knoppen.
Las semillas que plantamos ayer todavía no han brotado.
De zaden die we gisteren hebben geplant, zijn nog niet gesproten.
Natuurlijke Onderwerpen
Dit woord wordt bijna altijd gebruikt met natuurwoorden zoals 'flores' (bloemen), 'plantas' (planten) of 'hojas' (bladeren) als het ding dat de actie uitvoert.
Brotar vs. Nacer
Fout: “Gebruik 'nacer' vaak voor planten.”
Correctie: Hoewel 'nacer' 'geboren worden' betekent, is 'brotar' veel natuurlijker voor het specifieke moment dat een plant door de aarde breekt of een knop verschijnt.
eche
AY-chayˈe.t͡ʃe

Voorbeelden
¡Eche más carbón a la parrilla!
Spruit meer kolen op de grill!
¡Eche más leña al fuego, por favor!
Gooi alsjeblieft meer hout op het vuur!
Mi madre quiere que yo eche menos sal a la sopa.
Mijn moeder wil dat ik minder zout in de soep doe.
No creo que eche gasolina hoy, el tanque está lleno.
Ik denk niet dat ik vandaag benzine bijvul, de tank is vol.
Een Vorm van het Werkwoord 'echar'
'Eche' is de speciale werkwoordsvorm (aanvoegende wijs/subjunctief) die wordt gebruikt wanneer je een wens, twijfel of een bevel uitdrukt gericht aan 'yo' (ik), 'él/ella' (hij/zij), of 'usted' (de beleefde 'u').
Beleefd Gebod (Usted)
Wanneer je een beleefd bevel geeft aan een volwassene of iemand die je niet goed kent, gebruik je 'eche': 'Eche la basura' (Gooi het vuilnis weg).
Verwarring tussen Eche en Echa
Fout: “Het gebruik van 'Echa usted la sal' (het gebruik van de informele gebiedende wijs 'echa' voor de beleefde 'usted').”
Correctie: Het beleefde bevel moet de aanvoegende wijs gebruiken: 'Eche usted la sal' (Wilt u alstublieft het zout toevoegen).
Brotar vs. Eche
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

