Inklingo

eche

AY-chayˈe.t͡ʃe

eche betekent gooien in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:

gooien, erin doen

Ook: schenken, spruiten
WerkwoordA2regular ar
Een hoogwaardige stripboekillustratie van een vrolijk personage dat een felrode bal hoog in de lucht gooit in een groen veld.
infinitiveechar
gerundechando
past Participleechado

📝 In Actie

¡Eche más leña al fuego, por favor!

A2

Gooi alsjeblieft meer hout op het vuur!

Mi madre quiere que yo eche menos sal a la sopa.

B1

Mijn moeder wil dat ik minder zout in de soep doe.

No creo que eche gasolina hoy, el tanque está lleno.

B1

Ik denk niet dat ik vandaag benzine bijvul, de tank is vol.

Woordverbindingen

Synoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • eche un vistazoeen kijkje nemen
  • eche una manoeen handje helpen

ontslaan, eruit zetten

Ook: weggooien
WerkwoordB2regular arneutral/informal
Een eenvoudige stripboekillustratie die een verdrietig persoon toont die een kleine kartonnen doos met spullen draagt, weglopend van een grote, gesloten kantoordeur.
infinitiveechar
gerundechando
past Participleechado

📝 In Actie

Temo que mi jefe me eche si llego tarde otra vez.

B2

Ik vrees dat mijn baas mij zal ontslaan als ik weer te laat kom.

Que el portero eche a los clientes ruidosos.

B2

Laat de uitsmijter de luidruchtige klanten eruit zetten.

Woordverbindingen

Synoniemen

🔄 Vervoegingen

indicative

present

él/ella/ustedecha
yoecho
echas
ellos/ellas/ustedesechan
nosotrosechamos
vosotrosecháis

imperfect

él/ella/ustedechaba
yoechaba
echabas
ellos/ellas/ustedesechaban
nosotrosechábamos
vosotrosechabais

preterite

él/ella/ustedechó
yoeché
echaste
ellos/ellas/ustedesecharon
nosotrosechamos
vosotrosechasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedeche
yoeche
eches
ellos/ellas/ustedesechen
nosotrosechemos
vosotrosechéis

imperfect

él/ella/ustedechara/echase
yoechara/echase
echaras/echases
ellos/ellas/ustedesecharan/echasen
nosotrosecháramos/echásemos
vosotrosecharais/echaseis

Vertaal naar het Spaans

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: eche

Vraag 1 van 2

Welke zin gebruikt 'eche' correct als een beleefd bevel?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
echar(gooien, werpen)Werkwoord
el echador(de werper/gooier)Zelfstandig naamwoord
🎵 Rijmwoorden
📚 Etymologie

Het werkwoord 'echar' komt van het Latijnse werkwoord *iactare*, wat 'hevig gooien' of 'werpen' betekende. Dit verklaart waarom het Spaanse woord zowel fysiek gooien, iets toevoegen (erbij gooien), als zelfs iemand eruit gooien (ontslaan) omvat.

Eerste vermelding: 10th century

Cognaten (Verwante woorden)

Portuguese: acharFrench: jeter

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Is 'eche' altijd een bevel?

Nee. Hoewel 'Eche' het beleefde bevel (Usted) is, is het ook de 'yo' (ik), 'él/ella' (hij/zij) en 'usted'-vorm in de tegenwoordige aanvoegende wijs. De aanvoegende wijs wordt gebruikt om wensen, twijfels of noodzaak uit te drukken: 'Dudo que él eche la culpa a nadie' (Ik betwijfel of hij iemand de schuld geeft).

Hoe verschilt 'eche' van 'echa'?

'Echa' is de standaard tegenwoordige tijdsvorm voor 'hij/zij/het' en het informele bevel voor 'tú' (jij). 'Eche' is de speciale vorm die wordt gebruikt voor beleefde bevelen ('usted') en het uitdrukken van onzekerheid of wens (aanvoegende wijs).