Inklingo

Hoe zeg je "stopt" in het Spaans

Dutch → Spaans

detiene

/de-TYEH-neh//deˈtjene/

verbA2neutraal
Gebruik 'detiene' wanneer je het hebt over het fysiek stoppen van beweging, een voertuig, of een proces dat in gang is.
Een rode bal die snel op een groene, met gras begroeide heuvel rolt, wordt volledig gestopt door een korte, bruine houten barrière.

Voorbeelden

El tren detiene su marcha en la próxima estación.

De trein stopt zijn rit op het volgende station.

El conductor detiene el autobús en la parada.

De chauffeur stopt de bus bij de halte.

Ella detiene el tiempo cuando sonríe.

Zij stopt de tijd als ze lacht. (Figuurlijk)

¿Por qué se detiene el coche de repente?

Waarom stopt de auto plotseling zelf?

Onregelmatig werkwoordpatroon

Het werkwoord 'detener' volgt het patroon van 'tener' (hebben). Merk op dat de 'yo'-vorm 'detengo' is en de verleden tijd (preteritum) sterk onregelmatig is ('detuvo').

Verwarring tussen transitief en reflexief

Fout:El tren detiene (De trein stopt iets anders).

Correctie: Gebruik de reflexieve vorm 'se detiene' wanneer het onderwerp zichzelf stopt: 'El tren se detiene' (De trein stopt).

impide

/im-PEE-deh//imˈpiðe/

verbB1neutraal
Gebruik 'impide' wanneer iets een actie of proces belemmert of verhindert, vaak als een obstakel dat de voortgang tegenhoudt.
Een grote, omgevallen boomstam blokkeert een pad in een kleurrijk bos.

Voorbeelden

La lluvia impide que juguemos al aire libre.

De regen verhindert dat we buiten spelen.

El tráfico impide que lleguemos a tiempo.

Het verkeer verhindert dat we op tijd aankomen.

Su lesión le impide jugar el partido.

Zijn blessure stopt hem ervan de wedstrijd te spelen.

¡Impide que se cierre la puerta!

Voorkom dat de deur dichtgaat!

De 'E naar I' Wisseling

Dit woord komt van het werkwoord 'impedir'. In veel vervoegingen verandert de 'e' in het midden in een 'i' wanneer je dat deel van het woord benadrukt (zoals in de tegenwoordige tijd, 3e persoon enkelvoud).

Praten over personen

Wanneer 'impide' een persoon verhindert iets te doen, gebruiken we vaak het woord 'que' gevolgd door een speciale 'wens/mogelijkheid' werkwoordsvorm (bijv. 'impide que yo vaya'). Dit is vergelijkbaar met de Nederlandse constructie 'verhindert dat ik ga'.

Het toevoegen van 'van' (de 'de' valkuil)

Fout:Het gebruik van 'impide de' in de betekenis van 'voorkomt van'.

Correctie: Zeg gewoon 'impide' gevolgd door de actie. Gebruik 'impide salir' in plaats van 'impide de salir'. Dit is een veelvoorkomende fout voor Nederlandstaligen die 'voorkomt van' vertalen.

Verwarring tussen stoppen en belemmeren

De meest gemaakte fout is het gebruiken van 'detiene' wanneer iets daadwerkelijk een obstakel vormt dat iets tegenhoudt. Denk eraan: 'detiene' is voor het stoppen van een beweging, 'impide' is voor het belemmeren van een actie.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.