Inklingo

Hoe zeg je "taart" in het Spaans

Dutch → Spaans

pastel

pas-TELpasˈtɛl

nounA1general
Gebruik 'pastel' voor een algemene, zoete gebakken taart, vaak als dessert of voor een viering zoals een verjaardag.
Een felgekleurde, meerlaagse verjaardagstaart op een eenvoudige voetstuk.

Voorbeelden

Mi madre compró un pastel de chocolate para mi cumpleaños.

Mijn moeder kocht een chocoladetaart voor mijn verjaardag.

Necesitamos velas para el pastel.

We hebben kaarsen nodig voor de taart.

Regel voor mannelijk zelfstandig naamwoord

Vergeet niet de mannelijke lidwoorden ('el' of 'un') te gebruiken bij 'pastel', omdat het eindigt op 'L' en een mannelijk zelfstandig naamwoord is: 'el pastel' of 'un pastel'. In het Nederlands is 'de taart' vrouwelijk, dus let op dit verschil met het Spaans.

Verwarring tussen 'pastel' en 'tarta'

Fout:Uitsluitend 'pastel' gebruiken voor zoete taarten, zelfs als 'tarta' specifieker zou zijn.

Correctie: 'Pastel' betekent over het algemeen taart of een zoet dessert. Voor een zoete vlaai (zoals appeltaart) is 'tarta' vaak een specifiekere en gangbaardere keuze, hoewel 'pastel' wel begrepen wordt.

tarta

tar-taˈtaɾta

nounA1general
Gebruik 'tarta' specifiek voor een grotere, vaak gelaagde of feestelijke taart, vooral in Spanje, zoals een feesttaart of een taart met veel fruit.
Een felgekleurde, drielaagse feesttaart versierd met witte glazuur, kleurrijke hagelslag en drie brandende kaarsen, staand op een eenvoudige serveerschaal.

Voorbeelden

Pedimos una tarta de fresas para el postre.

We bestelden een aardbeientaart voor het dessert.

¿Quieres un trozo de tarta o prefieres helado?

Wil je een stuk taart of heb je liever ijs?

Mi madre prepara una tarta de queso que es famosa en el barrio.

Mijn moeder maakt een cheesecake die beroemd is in de buurt.

Geslachtcontrole

Aangezien 'tarta' eindigt op -a, is het een vrouwelijk zelfstandig naamwoord. Gebruik altijd vrouwelijke lidwoorden en bijvoeglijke naamwoorden (bijv. 'la tarta,' 'una tarta deliciosa'). Dit is vergelijkbaar met hoe het in het Nederlands vaak is met verkleinwoorden die op -a eindigen, maar in het Spaans geldt dit voor veel meer woorden.

Verwarring tussen 'Tarta' en 'Pastel'

Fout:Het gebruik van 'tarta' in Mexico of Midden-Amerika wanneer men het heeft over een grote verjaardagstaart.

Correctie: In veel Latijns-Amerikaanse landen is 'pastel' of 'torta' het gebruikelijke woord voor een grote taart, terwijl 'tarta' meestal specifiek verwijst naar een vlaai of een taart met een deegbodem. In Spanje wordt 'tarta' voor beide gebruikt.

pai

pah-eeˈpai

nounA1general
Gebruik 'pai' in Latijns-Amerika voor een taart die lijkt op een 'pie' in het Engels, zoals een appeltaart of pecannotentaart, vaak met een deegbodem en -deksel.
Een versgebakken fruitpastei met een vlechtwerk korst op een houten tafel.

Voorbeelden

De postre quiero un pai de manzana.

Als dessert wil ik een appeltaart.

Este pai de limón está delicioso.

Deze citroenpastei is heerlijk.

Mi abuela hace el mejor pai de queso.

Mijn oma maakt de beste cheesecake/kaaspastei.

Spellingvariaties

Je kunt dit ook tegenkomen als 'pay' of 'pie' (met de Engelse spelling). 'Pai' is de fonetische spelling die overeenkomt met hoe Spaanstaligen het Engelse woord uitspreken.

De 'voet'-verwarring

Fout:Denken dat 'pai' het lichaamsdeel betekent.

Correctie: Het woord voor 'voet' is 'pie', maar het wordt uitgesproken als 'pee-ay'. Dit woord, 'pai', wordt uitgesproken als het Engelse woord 'pie' en verwijst altijd naar het eten.

Verwarring tussen 'pastel' en 'tarta'

De meest gemaakte fout is het niet herkennen van het regionale verschil: 'tarta' is vooral in Spanje gebruikelijk voor feestelijke taarten, terwijl 'pastel' algemener is en in Latijns-Amerika de standaard is. Let ook op het type taart; 'pai' wordt specifiek gebruikt voor 'pies'.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.