Inklingo

Hoe zeg je "te voet" in het Spaans

Dutch → Spaans

andando

/an-DAHN-doh//anˈdando/

AdverbB1neutraal
Gebruik 'andando' wanneer je wilt aangeven dat de reis of verplaatsing te voet plaatsvindt, als alternatief voor een ander vervoermiddel.
Een close-up stripboekillustratie gericht op een paar bruine laarzen die over een grasveld lopen, wat reizen te voet voorstelt.

Voorbeelden

Es mejor ir andando que tomar el autobús, está muy cerca.

Het is beter om te voet te gaan dan de bus te nemen; het is heel dichtbij.

Llegamos andando a la cima de la colina.

We kwamen te voet boven op de heuvel aan.

El doctor me recomendó hacer más ejercicio andando.

De dokter raadde me aan meer te bewegen door te wandelen.

Functie als 'Middel tot'

Wanneer 'andando' als bijwoord wordt gebruikt, beantwoordt het vaak de vraag 'Hoe?' Het betekent 'door te lopen' of 'met je voeten', vergelijkbaar met 'a pie' (te voet).

Redundantie met 'A Pie'

Fout:Zeggen 'Voy a pie andando.'

Correctie: Kies er één: ofwel 'Voy andando' ofwel 'Voy a pie.' Beide betekenen 'Ik ga te voet.'

caminando

kah-mee-NAHN-doh/kamiˈnando/

Verb Form (Gerund)A1neutraal
Gebruik 'caminando' om de specifieke handeling van het lopen te beschrijven, vaak in het heden, zonder per se de manier van reizen te benadrukken.
Een vrolijk, vereenvoudigd menselijk figuur wordt in een stap getoond, actief lopend over een heldergroen grasveld, wat beweging illustreert.

Voorbeelden

Estoy caminando a casa ahora mismo.

Ik ben nu naar huis aan het lopen.

¿Qué estás haciendo? Estamos caminando por el parque.

Wat ben je aan het doen? Wij zijn door het park aan het wandelen.

Ella aprendió mucho caminando con su abuela.

Ze leerde veel terwijl ze met haar grootmoeder wandelde.

Voortdurende Actie

Dit woord is de '-ando' vorm (vergelijkbaar met de Nederlandse '-end' of de Engelse '-ing' vorm). Je gebruikt het direct na het werkwoord 'estar' (zijn) om aan te geven dat een actie op dit moment plaatsvindt: 'Estoy caminando' (Ik ben aan het lopen).

Altijd Onveranderlijk

In tegenstelling tot bijvoeglijke naamwoorden, blijft 'caminando' altijd hetzelfde. Het verandert nooit om aan te sluiten bij geslacht (mannelijk/vrouwelijk) of getal (enkelvoud/meervoud) van de persoon die de actie uitvoert.

Gebruik van 'Ser' in plaats van 'Estar'

Fout:Soy caminando.

Correctie: Het juiste werkwoord voor voortdurende acties is 'estar': 'Estoy caminando.' 'Ser' wordt gebruikt voor permanente eigenschappen, niet voor tijdelijke acties.

Andando vs. Caminando

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'andando' en 'caminando'. Onthoud dat 'andando' de manier van vervoer benadrukt ('te voet gaan'), terwijl 'caminando' de actie van het lopen zelf beschrijft.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.