Hoe zeg je "wandelen" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “wandelen” is “caminar” — gebruik 'caminar' als een algemene term voor lopen, zonder specifieke nadruk op ontspanning of een andere nuance. Het is de meest neutrale en veelgebruikte optie.
caminar
kah-mee-NARka.miˈnaɾ

Voorbeelden
Ella camina al trabajo todos los días.
Zij loopt elke dag naar haar werk.
Caminamos por la playa al atardecer.
We liepen langs het strand bij zonsondergang.
Si caminas más rápido, llegaremos a tiempo.
Als je sneller loopt, komen we op tijd aan.
Regelmatige -AR-werkwoord
Caminar is een van de makkelijkste werkwoorden om te leren omdat het het perfect voorspelbare patroon van alle werkwoorden die op -ar eindigen volgt. Dit is vergelijkbaar met Nederlandse regelmatige werkwoorden zoals 'wandelen' (ik wandel, jij wandelt).
Verwarring tussen Caminar en Andar
Fout: “Het gebruik van 'Ando al parque' om te zeggen 'Ik loop naar het park'.”
Correctie: Gebruik 'Camino al parque.' Hoewel 'andar' ook 'lopen' betekent, is 'caminar' de meest standaardkeuze voor gerichte beweging van A naar B. In het Nederlands is 'lopen' meestal de standaardkeuze, net als 'caminar' in het Spaans.
andar
ahn-DAHRanˈdaɾ

Voorbeelden
Me gusta andar por la playa al amanecer.
Ik loop graag langs het strand bij zonsopgang.
Anduvimos diez kilómetros antes de encontrar el pueblo.
We hebben tien kilometer gelopen voordat we het dorp vonden.
El niño ya anda solo, sin ayuda de sus padres.
Het kind loopt al zelfstandig, zonder hulp van zijn ouders.
Onregelmatige Verleden Tijd
De verleden tijd (pretérito indefinido) is lastig! Het gebruikt de speciale stam 'anduv-' in plaats van de regelmatige 'andar'. Onthoud: 'anduve', 'anduvo', 'anduvieron'.
caminando
kah-mee-NAHN-dohkamiˈnando

Voorbeelden
Estoy caminando a casa ahora mismo.
Ik ben nu naar huis aan het lopen.
¿Qué estás haciendo? Estamos caminando por el parque.
Wat ben je aan het doen? Wij zijn door het park aan het wandelen.
Ella aprendió mucho caminando con su abuela.
Ze leerde veel terwijl ze met haar grootmoeder wandelde.
Voortdurende Actie
Dit woord is de '-ando' vorm (vergelijkbaar met de Nederlandse '-end' of de Engelse '-ing' vorm). Je gebruikt het direct na het werkwoord 'estar' (zijn) om aan te geven dat een actie op dit moment plaatsvindt: 'Estoy caminando' (Ik ben aan het lopen).
Altijd Onveranderlijk
In tegenstelling tot bijvoeglijke naamwoorden, blijft 'caminando' altijd hetzelfde. Het verandert nooit om aan te sluiten bij geslacht (mannelijk/vrouwelijk) of getal (enkelvoud/meervoud) van de persoon die de actie uitvoert.
Gebruik van 'Ser' in plaats van 'Estar'
Fout: “Soy caminando.”
Correctie: Het juiste werkwoord voor voortdurende acties is 'estar': 'Estoy caminando.' 'Ser' wordt gebruikt voor permanente eigenschappen, niet voor tijdelijke acties.
deambular
day-ahm-boo-LARdeambuˈlaɾ

Voorbeelden
El cirujano recomendó que el paciente empezara a deambular al día siguiente.
De chirurg raadde de patiënt aan om de volgende dag te beginnen met lopen.
Formele medische context
In een ziekenhuisomgeving gebruiken artsen dit woord in plaats van 'caminar' om te controleren of een patiënt fysiek in staat is om zich te verplaatsen.
Caminar vs. Andar
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.



