Inklingo

Hoe zeg je "titel" in het Spaans

Dutch → Spaans

título

zelfstandig naamwoordA1neutraal
Gebruik dit voor de titel van een creatief werk zoals een boek, film, liedje, of voor een academische graad of erevermelding.

Voorbeelden

¿Cuál es el título de tu canción favorita?

Wat is de titel van je favoriete nummer?

campeonato

kahm-peh-oh-NAH-toh/kam.pe.oˈna.to/

zelfstandig naamwoordB1neutraal
Dit woord gebruik je voor een sportieve competitie of wedstrijd waarbij een kampioen wordt bepaald.
Een felgekleurde illustratie met een hoge, sierlijke gouden kampioenschapstrofee op een donker voetstuk.

Voorbeelden

El equipo de baloncesto ganó el campeonato nacional.

Het basketbalteam won het nationale kampioenschap.

El campeonato mundial de ajedrez se celebra cada dos años.

Het wereldkampioenschap schaken wordt om de twee jaar gehouden.

Participar en este campeonato requiere mucha disciplina.

Deelnemen aan dit toernooi vereist veel discipline.

Altijd Mannelijk

Hoewel veel Spaanse woorden die eindigen op -a vrouwelijk zijn, eindigt 'campeonato' op -o en is het altijd mannelijk: 'el campeonato'. Dit is anders dan in het Nederlands, waar 'het kampioenschap' onzijdig is.

Het verkeerde lidwoord gebruiken

Fout:La campeonato

Correctie: El campeonato. Onthoud dat de uitgang -ato een sterke aanwijzing is voor mannelijke zelfstandige naamwoorden in het Spaans, in tegenstelling tot het Nederlandse 'het'-woord.

tratamiento

/trah-tah-myen-toh//tɾataˈmjento/

zelfstandig naamwoordB1formeel
Gebruik dit Spaande woord alleen als 'titel' verwijst naar een aanspreekvorm, zoals 'Señor', 'Señora' of 'Usted'.
Een jongvolwassene biedt formeel een comfortabele stoel aan aan een oudere persoon, waarbij beide figuren een respectvolle houding aannemen.

Voorbeelden

El tratamiento de 'usted' es obligatorio en este edificio.

De aanspreekvorm 'usted' is verplicht in dit gebouw.

Su tratamiento formal es 'Señora Jueza'.

Haar formele titel is 'Mevrouw de Rechter'.

Formaliteitscheck

Deze betekenis verwijst naar het respectniveau dat je iemand toont door specifieke voornaamwoorden te gebruiken ('tú' versus 'usted'). Het gebruik van 'usted' wordt 'el tratamiento de usted' genoemd. Dit is een belangrijk verschil met het Nederlands, waar we de 'u'-vorm (U) veel minder strikt hanteren dan de Spaanse 'usted'.

Titel vs. Aanspreekvorm

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'título' (voor boeken/films) met 'tratamiento' (aanspreekvorm). Onthoud dat 'título' de creatieve titel is, terwijl 'tratamiento' de manier is waarop je iemand aanspreekt.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.