Inklingo

Hoe zeg je "toepassing" in het Spaans

Dutch → Spaans

aplicación

nounB1general
Gebruik 'aplicación' wanneer je verwijst naar het aanbrengen van iets (zoals crème) of het in de praktijk brengen van een concept of methode.

Voorbeelden

La aplicación de la crema es necesaria dos veces al día.

De toepassing van de crème is tweemaal daags nodig.

uso

/oo-soh//ˈu.so/

nounA1general
Kies voor 'uso' als het gaat om het algemene gebruik, de manier waarop iets wordt gebruikt of de bestemming van iets.
Een close-up van een kinderhand die een houten penseel vasthoudt en actief een dikke streep felblauwe verf op een wit canvas aanbrengt.

Voorbeelden

Dale un buen uso a ese regalo.

Geef dat cadeau een goede bestemming.

El manual explica el correcto uso de la máquina.

De handleiding legt het correcte gebruik van de machine uit.

Esta es una palabra de uso común en la región.

Dit is een veelgebruikt woord in de regio (een woord van algemeen gebruik).

Mannelijk Zelfstandig Naamwoord Regel

Hoewel 'uso' eindigt op 'o', wat vaak wijst op mannelijke woorden, moet je onthouden dat het altijd voorafgegaan wordt door 'el' of 'un'. (bv. El uso, un uso). In het Nederlands is 'gebruik' onzijdig (het gebruik).

Verwarring Tussen Zelfstandig Naamwoord en Werkwoord

Fout:Het gebruiken van 'uso' (zelfst. nw.) wanneer de werkwoordsvorm nodig is: 'Yo hago uso la computadora.'

Correctie: Gebruik het werkwoord 'usar': 'Yo uso la computadora.' (Ik gebruik de computer.)

empleo

em-PLEH-oh/emˈpleo/

nounB2general
Gebruik 'empleo' specifiek wanneer je spreekt over het toepassen of inzetten van middelen, zoals technologie, om een resultaat te bereiken.
Een kleurrijke boekillustratie gericht op twee handen die een eenvoudige houten hamer vasthouden, deze actief gebruiken om een spijker in een stuk hout te slaan, wat de benutting of het gebruik demonstreert.

Voorbeelden

El empleo de nuevas tecnologías mejoró la producción.

Het gebruik van nieuwe technologieën verbeterde de productie.

Se requiere un empleo cuidadoso de las sustancias químicas.

Zorgvuldig gebruik van de chemische stoffen is vereist.

Formele Context

In de meeste dagelijkse situaties heeft het eenvoudige woord 'uso' de voorkeur voor 'use'. 'Empleo' wordt vaak gereserveerd voor formeel schrijven, technische handleidingen of professioneel taalgebruik.

Aplicación vs. Uso

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'aplicación' en 'uso'. 'Aplicación' impliceert vaak een actieve handeling van aanbrengen of implementeren, terwijl 'uso' meer verwijst naar het algemene nut of de manier waarop iets wordt gebruikt.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.