Inklingo

Hoe zeg je "traceren" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voortracerenis rastreargebruik 'rastrear' als je het hebt over het volgen van de oorsprong, geschiedenis of oorzaak van iets, zoals een geheim of een misdaad.

Dutch → Spaans

rastrear

rahs-treh-arras.tɾeˈaɾ

verbB2neutraal
Gebruik 'rastrear' als je het hebt over het volgen van de oorsprong, geschiedenis of oorzaak van iets, zoals een geheim of een misdaad.
Een paar handen dat zorgvuldig fragmenten van een felgekleurd, gebroken oud aardewerkvat in elkaar past op een eenvoudige houten tafel.

Voorbeelden

Es difícil rastrear el origen de estas costumbres tan antiguas.

Het is moeilijk om de oorsprong van deze zeer oude gebruiken te traceren.

El historiador intentó rastrear las fuentes originales del manuscrito.

De historicus probeerde de oorspronkelijke bronnen van het manuscript te traceren.

Figuurlijk Gebruik van 'Rastrear'

Wanneer het in deze zin wordt gebruikt, betekent 'rastrear' vaak 'teruggaan en het begin van iets vinden', vergelijkbaar met het volgen van een historisch spoor.

trazar

tra-SARtɾaˈsaɾ

verbB1neutraal
Gebruik 'trazar' wanneer je doelt op het tekenen of schetsen van iets, zoals een lijn, een plan of een route.
Een hand die een potlood vasthoudt en een schone, rechte lijn op een stuk wit papier tekent.

Voorbeelden

Ella traza una línea recta con la regla.

Zij trekt een rechte lijn met de liniaal.

El arquitecto trazó los planos del edificio.

El arquitecto trazó los planos del edificio.

Es difícil trazar el mapa de esta zona.

El gobierno trazó una nueva política económica.

De Z-naar-C-verandering

In het Spaans verandert de letter 'z' in een 'c' wanneer deze gevolgd wordt door een 'e'. Dit gebeurt in de 'yo'-vorm van de verleden tijd (tracé) en alle vormen van de 'presente de subjuntivo' (trace, traces, etc.). Dit gebeurt om de uitspraak te behouden, vergelijkbaar met hoe wij in het Nederlands soms klanken aanpassen.

Trazar vs. Dibujar

Gebruik 'dibujar' voor algemeen tekenen of kunst. Gebruik 'trazar' wanneer je nauwkeurig bent, zoals bij het tekenen van technische lijnen, kaarten of specifieke paden. Denk aan het Nederlandse 'tekenen' (algemeen) versus 'uitzetten' of 'schetsen' (specifiek).

Spelling in de Verleden Tijd

Fout:Yo trazé los planos.

Correctie: Yo tracé los planos. (Onthoud: 'z' wordt 'c' voor een 'e' om de klank te behouden, net zoals je in het Nederlands soms een klinker verandert om de uitspraak te behouden.)

Verwarring tussen 'rastrear' en 'trazar'

De meest gemaakte fout is het gebruiken van 'trazar' wanneer je eigenlijk de oorsprong of geschiedenis van iets wilt volgen. Onthoud: 'rastrear' gebruik je voor spoorzoeken en het volgen van een pad, terwijl 'trazar' meer te maken heeft met tekenen of plannen.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.