Hoe zeg je "uitstippelen" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “uitstippelen” is “planear” — gebruik 'planear' als je het hebt over het algemeen plannen van iets, zoals een activiteit of een evenement, zonder al te veel nadruk op een gedetailleerd plan.
planear
plah-neh-AHRpla.neˈar

Voorbeelden
Estamos planeando una fiesta sorpresa para Julia.
We zijn een verrassingsfeestje voor Julia aan het plannen.
Necesito planear mi semana con antelación.
Ik moet mijn week van tevoren plannen.
Gebruik van 'Planear' met andere werkwoorden
Wanneer je wilt zeggen dat je van plan bent iets 'te doen', zet je het volgende werkwoord gewoon in de basisvorm (het infinitief). Bijvoorbeeld: 'Planeo viajar' (Ik ben van plan te reizen).
Voeg geen 'a' toe
Fout: “Planeo a ir al cine.”
Correctie: Planeo ir al cine. In tegenstelling tot sommige andere Spaanse werkwoorden, heeft planear geen verbindingswoord zoals 'a' nodig voor de volgende actie.
planificar
plah-nee-fee-KAHRplanifiˈkaɾ

Voorbeelden
Tenemos que planificar la reunión con mucho cuidado.
We moeten de vergadering heel zorgvuldig plannen.
Ella planificó todo su viaje por Europa en una hoja de cálculo.
Ze stippelde haar hele reis door Europa uit op een spreadsheet.
Es difícil planificar el futuro cuando las cosas cambian tanto.
Het is moeilijk om voor de toekomst te plannen als dingen zoveel veranderen.
De 'spellingwissel'
Wanneer je de 'yo'-vorm in de verleden tijd (Preterito) gebruikt, verandert de 'c' in 'qu' (planifiqué). Dit is alleen om de harde 'k'-klank van het oorspronkelijke woord te behouden.
Direct plannen
In tegenstelling tot het Nederlands dat vaak 'plannen voor' gebruikt, gaat het Spaans meestal direct naar het lijdend voorwerp: 'planificar el evento' (het evenement plannen).
Onnodige woorden toevoegen
Fout: “Estoy planificando para mi boda.”
Correctie: Estoy planificando mi boda.
trazar
tra-SARtɾaˈsaɾ

Voorbeelden
Debemos trazar un plan de acción para el próximo año.
We moeten een actieplan opstellen voor het komende jaar.
El gobierno trazó una nueva política económica.
El gobierno trazó una nueva política económica.
Trazaron su futuro con mucha ambición.
They mapped out their future with a lot of ambition.
Abstract Gebruik
Wanneer 'trazar' wordt gebruikt voor plannen of doelen, impliceert het dat je een duidelijk, zichtbaar pad uitzet om te volgen, net als een lijn op een kaart. Vergelijkbaar met het Nederlandse 'een route uitstippelen'.
Planear vs. Planificar
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


