Inklingo

Hoe zeg je "volgen" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorvolgenis seguirgebruik 'seguir' als je fysiek iemand of iets achterna gaat, of als je instructies, advies of een plan volgt.

seguir🔊A2

Gebruik 'seguir' als je fysiek iemand of iets achterna gaat, of als je instructies, advies of een plan volgt.

Meer leren →
sigan🔊A2

Gebruik 'sigan' als je een bevel geeft aan een groep ('jullie') om instructies op te volgen.

Meer leren →
rastrear🔊A2

Gebruik 'rastrear' om de locatie of voortgang van een object zoals een pakket, telefoon of dier te volgen.

Meer leren →
monitorear🔊B1

Gebruik 'monitorear' om de toestand of ontwikkeling van iets of iemand nauwlettend in de gaten te houden, zoals een patiënt.

Meer leren →
cursar🔊B1

Gebruik 'cursar' als je een specifieke studie of een deel van een opleiding volgt.

Meer leren →
suceder🔊B1

Gebruik 'suceder' om aan te geven dat iets of iemand een opvolger wordt van iets of iemand anders in een reeks of positie.

Meer leren →
seguimiento🔊B1

Gebruik 'seguimiento' als zelfstandig naamwoord om een actie van het volgen, controleren of opvolgen aan te duiden.

Meer leren →
observar🔊B2

Gebruik 'observar' als je regels, tradities of gewoontes naleeft of in acht neemt.

Meer leren →
Dutch → Spaans

seguir

seh-GEERseˈɣiɾ

verbA2neutraal
Gebruik 'seguir' als je fysiek iemand of iets achterna gaat, of als je instructies, advies of een plan volgt.
Een moeder-eend loopt over een groen weiland met vijf kleine eendjes die in een perfecte enkele rij direct achter haar waggelen.

Voorbeelden

El detective siguió al sospechoso por toda la ciudad.

De rechercheur volgde de verdachte door de hele stad.

¡Sigue ese coche!

Volg die auto!

Camina despacio, no te puedo seguir.

Loop langzaam, ik kan je niet volgen.

Para montar el mueble, tienes que seguir las instrucciones.

Om het meubelstuk te monteren, moet je de instructies volgen.

De 'e' naar 'i' Wisseling

Merk op hoe de 'e' in 'seguir' verandert in een 'i' voor de meeste 'nu'-vormen (zoals 'yo sigo', 'tú sigues'). Dit gebeurt bij veel Spaanse werkwoorden, maar de 'nosotros'- en 'vosotros'-vormen behouden meestal de oorspronkelijke 'e'.

sigan

SEE-gahnˈsi.ɣan

verbA2bevelend
Gebruik 'sigan' als je een bevel geeft aan een groep ('jullie') om instructies op te volgen.
Een hoogwaardige prentenboekillustratie met vijf vereenvoudigde, kleurrijke figuren die in een rij achter elkaar lopen op een kronkelend pad. De voorste figuur loopt voorop en de vier figuren erachter volgen duidelijk.

Voorbeelden

¡Sigan las instrucciones al pie de la letra!

Volg de instructies letterlijk op!

Si no entienden, sigan preguntando.

Als jullie het niet begrijpen, blijf dan vragen stellen.

Es crucial que ellos sigan el camino correcto.

Het is cruciaal dat zij het juiste pad volgen.

Een Gebiedende Wijze voor 'Jullie'

Wanneer je 'sigan' gebruikt om een direct bevel te geven, is dit meestal gericht aan 'ustedes' (de beleefde meervoudsvorm van 'u/jullie'). Dit is de beleefde, formele manier om een groep te vertellen wat ze moeten doen.

De Aanvoegende Wijze (Subjuntivo)

'Sigan' is ook de speciale werkwoordsvorm (tegenwoordige aanvoegende wijs) die wordt gebruikt na woorden die wensen, twijfels, emoties of noodzaak uitdrukken, verwijzend naar 'zij' (ellos/ellas) of 'jullie' (ustedes).

De Stamwisseling Vergeten

Fout:Zeggen 'Segan' in plaats van 'Sigan'.

Correctie: Het basiswerkwoord 'seguir' wisselt de 'e' naar een 'i' in deze vorm. Onthoud het patroon: de 'E' verandert vaak in een 'I' in gebiedende wijs/aanvoegende wijs-vormen van dit werkwoord.

rastrear

rahs-treh-arras.tɾeˈaɾ

verbA2neutraal
Gebruik 'rastrear' om de locatie of voortgang van een object zoals een pakket, telefoon of dier te volgen.
Een close-up van duidelijke, grote dierenvoetsporen die over een zachte, modderige bosbodem leiden.

Voorbeelden

Quiero rastrear mi paquete, ¿ya salió de la aduana?

Ik wil mijn pakket volgen; is het al douane geweest?

La policía pudo rastrear la llamada hasta un edificio abandonado.

De politie kon de oproep traceren naar een verlaten gebouw.

Los perros están rastreando el olor del excursionista perdido.

De honden volgen het spoor van de verdwaalde wandelaar.

Een Regelmatige Werkwoordsvorm

'Rastrear' is een volledig regelmatig werkwoord op -AR, wat betekent dat het alle standaard vervoegingspatronen volgt. Als je weet hoe je 'hablar' vervoegt, weet je hoe je 'rastrear' vervoegt!

Verwarring tussen 'Rastrear' en 'Buscar'

Fout:Usar 'rastrear' cuando solo se quiere 'buscar'.

Correctie: Gebruik 'buscar' (zoeken) als het item gewoon kwijt is. Gebruik 'rastrear' (volgen/traceren) als je een systematisch spoor of signaal volgt.

monitorear

mo-nee-toh-reh-ahrmonitoɾeˈaɾ

verbB1medisch/technisch
Gebruik 'monitorear' om de toestand of ontwikkeling van iets of iemand nauwlettend in de gaten te houden, zoals een patiënt.
Een wetenschapper in een labjas kijkt aandachtig naar een groene plant door een vergrootglas om de groei te controleren.

Voorbeelden

El equipo médico va a monitorear al paciente toda la noche.

Het medische team gaat de patiënt de hele nacht monitoren.

Estamos monitoreando las ventas para ver si la campaña funciona.

We monitoren de verkopen om te zien of de campagne werkt.

Es necesario monitorear el uso del agua durante la sequía.

Het is noodzakelijk om het waterverbruik tijdens de droogte te volgen.

Het is een Regelmatig Werkwoord

Monitorear volgt het normale patroon voor werkwoorden die eindigen op -ar. Dit betekent dat als je het patroon voor een woord als 'hablar' kent, je dit woord ook kunt vervoegen!

De 'Persoonlijke a'

Wanneer je een persoon monitort (zoals een patiënt of een student), moet je het woord 'a' vóór die persoon plaatsen: 'Monitoreo a mi hijo' (Ik monitor mijn zoon).

Monitorear vs. Monitorizar

Fout:Denken dat de ene 'fout' is en de andere 'goed'.

Correctie: Beide zijn correct! 'Monitorear' is de standaard in Latijns-Amerika, terwijl 'monitorizar' de voorkeur heeft in Spanje. Gebruik degene die bij jouw regio past.

cursar

koor-SAHRkuɾˈsaɾ

verbB1academisch
Gebruik 'cursar' als je een specifieke studie of een deel van een opleiding volgt.
Een student in een klaslokaal die aan een bureau zit met een open boek en een potlood, gefocust op zijn werk.

Voorbeelden

Ella está cursando el tercer año de medicina.

Ze zit in haar derde jaar geneeskunde.

Decidí cursar esta asignatura el próximo semestre.

Ik besloot dit vak komend semester te volgen.

Para ser abogado, debes cursar el grado de Derecho.

Om advocaat te worden, moet je een rechtenstudie volgen.

Studeren vs. Inschrijven

Terwijl 'estudiar' de fysieke handeling van het leren betekent, wordt 'cursar' specifiek gebruikt voor de officiële handeling van inschrijving en het volgen van een reeks lessen of een specifiek studiejaar. In het Nederlands gebruiken we vaak 'studeren' voor beide, maar 'volgen' kan ook specifiek zijn voor een cursus of studiejaar.

Geen voorzetsel nodig

In tegenstelling tot sommige Nederlandse uitdrukkingen zoals 'studeren voor', gebruik je 'cursar' meestal direct met het vak of de graad: 'cursar medicina', niet 'cursar en medicina'. Vergelijkbaar met het Nederlandse 'een studie volgen'.

Gebruik van 'cursar' voor examens

Fout:Voy a cursar para mi examen de mañana.

Correctie: Voy a estudiar para mi examen de mañana. Gebruik 'estudiar' voor de actieve voorbereiding van een toets; 'cursar' verwijst naar het hele vak of studiejaar.

suceder

soo-seh-DEHRsu.θeˈðeɾ

verbB1formeel/historisch
Gebruik 'suceder' om aan te geven dat iets of iemand een opvolger wordt van iets of iemand anders in een reeks of positie.
Een oudere persoon die een grote gouden sleutel aan een jongere persoon overhandigt, wat de daad van opvolging in een functie symboliseert.

Voorbeelden

El hijo del rey sucedió a su padre en el trono.

De zoon van de koning volgde zijn vader op de troon op.

La crisis económica sucedió a un periodo de gran crecimiento.

De economische crisis volgde op een periode van grote groei.

Ella me sucederá como directora general.

Zij zal mij opvolgen als CEO.

Vereist 'a'

Wanneer 'suceder' 'opvolgen' of 'volgen (iemand)' betekent, heeft het meestal het voorzetsel 'a' nodig voor de persoon of het ding dat wordt gevolgd: 'Sucede A la jefa' (Hij volgt de baas op).

Valse Vrienden Waarschuwing

Fout:Gebruik 'suceder' NIET om 'succesvol zijn' of 'een doel bereiken' te betekenen.

Correctie: Voor 'succesvol zijn' gebruikt u 'tener éxito' of 'lograr'. 'Suceder' gaat alleen over volgorde of gebeurtenis.

seguimiento

seh-ghee-MYEHN-tohseɣiˈmjento

nounB1neutraal
Gebruik 'seguimiento' als zelfstandig naamwoord om een actie van het volgen, controleren of opvolgen aan te duiden.
Een vriendelijke dokter in een witte jas met een klembord, terwijl hij praat met een glimlachende patiënt in een lichte kamer.

Voorbeelden

El médico le hará un seguimiento cada dos semanas.

De dokter zal elke twee weken een opvolging met hem doen.

Puedes hacer el seguimiento de tu pedido en nuestra web.

U kunt de tracking van uw bestelling op onze website volgen.

Es importante dar seguimiento a los clientes nuevos.

Het is belangrijk om nieuwe klanten op te volgen.

Gebruik van 'Seguimiento' met werkwoorden

Dit woord wordt bijna altijd gebruikt met de werkwoorden 'hacer' (doen) of 'dar' (geven). In het zakenleven is 'dar seguimiento' heel gebruikelijk voor 'opvolging geven' aan een taak.

Gebruik het niet als een werkwoord

Fout:Yo seguimiento el paquete.

Correctie: Yo hago el seguimiento del paquete.

observar

ob-ser-VARoβ.seɾˈβaɾ

verbB2formeel
Gebruik 'observar' als je regels, tradities of gewoontes naleeft of in acht neemt.
Een cartoonfiguur die netjes tussen twee witte grenslijnen op een pad loopt, wat naleving aantoont.

Voorbeelden

Los ciudadanos deben observar las regulaciones de tráfico.

Burgers moeten de verkeersregels naleven.

La empresa observa estrictamente las normas de seguridad.

Het bedrijf houdt zich strikt aan de veiligheidsvoorschriften.

Formeel Gebruik

Deze betekenis wordt vaak gevonden in officiële documenten, contracten of nieuwsberichten, en is formeler dan simpelweg 'cumplir' (voldoen aan) te gebruiken.

Verwarring tussen 'seguir' en 'monitorear'

De meest voorkomende fout is het verwarren van 'seguir' (fysiek volgen of instructies opvolgen) met 'monitorear' (in de gaten houden, controleren). Denk eraan: 'seguir' is actief achtervolgen of instrucite volgen, 'monitorear' is passief observeren en controleren.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.