Hoe zeg je "tribunaal" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “tribunaal” is “juzgado” — gebruik 'juzgado' als je verwijst naar de rechtbank als instelling of gebouw waar juridische procedures plaatsvinden, zonder specifieke focus op de zitplaats van de rechters.
juzgado
hooz-GAH-dohxuzˈɣa.ðo

Voorbeelden
Tuvimos que ir al juzgado para presentar la demanda.
We moesten naar de rechtbank gaan om de rechtszaak aan te spannen.
El juzgado emitió una orden de arresto contra el sospechoso.
De rechtbank vaardigde een arrestatiebevel uit tegen de verdachte.
Mannelijk Zelfstandig Naamwoord
Onthoud dat 'juzgado' altijd mannelijk is, dus je gebruikt 'el juzgado' of 'un juzgado'. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'de rechtbank' (mannelijk/vrouwelijk in het Nederlands, maar Spaans is hier strikt mannelijk).
tribunal
tree-boo-NAHLtɾi.βuˈnal

Voorbeelden
El tribunal falló a favor del demandante.
De rechtbank oordeelde in het voordeel van de eiser.
Mañana comparecerá ante el tribunal supremo.
Morgen moet hij voor het hooggerechtshof verschijnen.
Se estableció un tribunal de arbitraje para resolver la disputa.
Er werd een arbitragecommissie ingesteld om het geschil op te lossen.
Mannelijk Zelfstandig Naamwoord
Aangezien 'tribunal' eindigt op 'l', is het een mannelijk zelfstandig naamwoord. Je moet dus 'el' of 'un' ervoor gebruiken: 'el tribunal' (de rechtbank).
Verwarring tussen 'Tribunal' en 'Corte'
Fout: “Het uitsluitend gebruiken van 'corte', terwijl 'tribunal' specifieker kan zijn.”
Correctie: 'Tribunal' verwijst vaak naar een hoger of gespecialiseerd hof, of het panel van rechters zelf, terwijl 'corte' algemener is en ook 'knipsel' of 'koningshof' betekent.
estrado
ess-TRAH-dohesˈtɾa.ðo

Voorbeelden
El abogado se dirigió directamente al juez, que estaba sentado en el estrado.
De advocaat richtte zich rechtstreeks tot de rechter, die op de rechterbank zat.
Todos los ojos estaban fijos en el estrado esperando la sentencia.
Alle ogen waren gericht op de rechtbankverhoging in afwachting van de uitspraak.
Mannelijk Zelfstandig Naamwoord
'Estrado' is altijd mannelijk, dus het gebruikt de lidwoorden 'el' (de) of 'un' (een). Je zou 'el estrado' of 'un estrado grande' zeggen. In het Nederlands is 'de verhoging' vrouwelijk, maar in het Spaans is 'estrado' mannelijk.
Geslachtverwarring
Fout: “Het gebruik van 'la estrado' in plaats van 'el estrado'.”
Correctie: Aangezien 'estrado' eindigt op -o, is het mannelijk: 'el estrado'. Onthoud dit patroon voor de meeste Spaanse zelfstandige naamwoorden die op -o eindigen.
Juzgado vs. Tribunal
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


