Hoe zeg je "uitvoerend" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “uitvoerend” is “ejecutivo” — gebruik 'ejecutivo' als je 'uitvoerend' bedoelt in de zin van het implementeren of managen van plannen en beslissingen..
ejecutivo
eh-heh-koo-TEE-voh/exe.kuˈti.βo/

Voorbeelden
Se necesita una acción ejecutiva inmediata.
Er is onmiddellijke uitvoerende actie nodig.
Necesitamos una decisión ejecutiva rápida para resolver el problema.
We hebben een snelle uitvoerende beslissing nodig om het probleem op te lossen.
El poder ejecutivo del gobierno es responsable de implementar las leyes.
De uitvoerende macht van de regering is verantwoordelijk voor de implementatie van de wetten.
Overeenkomst in Geslacht en Getal
Aangezien dit een bijvoeglijk naamwoord is, moet het overeenkomen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft in geslacht (mannelijk/vrouwelijk) en getal (enkelvoud/meervoud). Bijvoorbeeld: 'decisión ejecutiva' (v.) of 'poderes ejecutivos' (m. meervoud). Dit is vergelijkbaar met hoe Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden zich aanpassen aan het de/het-woord (bv. 'een goed boek' vs. 'het goede boek').
Plaatsing
Fout: “La ejecutiva decisión.”
Correctie: La decisión ejecutiva. In het Spaans volgen beschrijvende bijvoeglijke naamwoorden zoals deze meestal op het zelfstandig naamwoord, in tegenstelling tot het Nederlands waar ze er meestal voor staan ('de uitvoerende beslissing').
cometiendo
/koh-meh-tee-EN-doh//komeˈtjen.do/

Voorbeelden
Creo que estás cometiendo un error.
Ik denk dat je een fout aan het maken bent.
Creo que estás cometiendo un error muy grave.
Ik denk dat je een zeer ernstige fout aan het maken bent.
La policía lo atrapó justo cuando estaba cometiendo el robo.
De politie betrapte hem net toen hij de roof aan het plegen was.
Sigo cometiendo el mismo error al escribir esta palabra.
Ik blijf dezelfde fout maken bij het schrijven van dit woord.
De Doorlopende Actie
De vorm 'cometiendo' wordt gebruikt met het werkwoord 'estar' (zijn) om aan te geven dat een actie op dit moment plaatsvindt: 'Estamos cometiendo' (Wij zijn aan het begaan/maken).
Fouten Maken
In het Spaans 'plegen' of 'begaan' we meestal een fout ('cometer un error'), terwijl we in het Nederlands vaak 'een fout maken' zeggen. Denk eraan als het 'uitvoeren' van de fout.
Verwarring tussen de 'E' en 'I'
Fout: “Het gebruik van *comitiendo* in plaats van *cometiendo*.”
Correctie: De juiste vorm is *cometiendo*. Onthoud dat het infinitief *cometer* is (met een E).
Verwarring tussen 'ejecutivo' en 'cometiendo'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

