Hoe zeg je "valstrik" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “valstrik” is “anzuelo” — gebruik 'anzuelo' als de valstrik een list is die bedoeld is om iemand ergens in te lokken of te verleiden, vaak met een verborgen nadeel.
anzuelo
an-ZWEH-lohanˈθwelo

Voorbeelden
Ese descuento es solo un anzuelo para que entres a la tienda.
Die korting is slechts aas om je de winkel binnen te krijgen.
No caigas en su anzuelo; te está mintiendo.
Trap niet in zijn valstrik; hij liegt tegen je.
Ella usó el ascenso como anzuelo para que él trabajara más.
Ze gebruikte de promotie als lokmiddel om hem harder te laten werken.
Gebruik van 'como' voor vergelijkingen
Wanneer je zegt dat iets 'als aas' is, zeggen we vaak 'sirve como anzuelo' (het dient als aas).
Denken dat het alleen vissen betekent
Fout: “Ik gebruik 'anzuelo' alleen als ik naar de rivier ga.”
Correctie: Je kunt 'anzuelo' gebruiken wanneer iemand je probeert te bedriegen of te verleiden!
emboscada
em-bos-KAH-dahem-bosˈkaða

Voorbeelden
Los soldados cayeron en una emboscada en el bosque.
De soldaten liepen in een hinderlaag in het bos.
La policía preparó una emboscada para atrapar al ladrón.
De politie zette een valstrik op om de dief te vangen.
Siento que esta reunión fue una emboscada para criticar mi trabajo.
Ik heb het gevoel dat deze vergadering een opzetje was om mijn werk te bekritiseren.
Altijd Vrouwelijk
Dit woord is altijd vrouwelijk (de-woord), dus je moet 'la' of 'una' ervoor gebruiken, ongeacht wie er in de hinderlaag wordt gelokt. In het Nederlands is het 'de hinderlaag'.
Emboscada versus Trampa
Fout: “Het gebruiken van 'emboscada' voor een muizenval.”
Correctie: Gebruik 'trampa' voor mechanische apparaten. Gebruik 'emboscada' voor situaties waarin mensen zich verstoppen om iemand te verrassen.
matadero
mah-tah-deh-rohmataˈðeɾo

Voorbeelden
Esa carretera en invierno es un verdadero matadero.
Die snelweg in de winter is een echte valstrik.
La batalla se convirtió en un matadero sin sentido.
De slag veranderde in een zinloze slachting.
Zelfstandige naamwoorden gebruikt als bijvoeglijke naamwoorden
Hoewel 'matadero' een zelfstandig naamwoord is, kun je het na het werkwoord 'ser' (zijn) gebruiken om een plek te beschrijven. Het functioneert als een bijvoeglijk naamwoord om te zeggen dat een plek gevaarlijk is.
cárcel
Voorbeelden
Para ella, su matrimonio se había convertido en una cárcel.
Voor haar was haar huwelijk een gevangenis geworden.
Verwarring tussen 'anzuelo' en 'emboscada'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


