Inklingo

Hoe zeg je "veerkracht" in het Spaans

Dutch → Spaans

aguante

ah-GWAN-tehaˈɡwante

nounB1no context
Gebruik 'aguante' wanneer je het hebt over fysieke of mentale uithoudingsvermogen, het vermogen om langdurige inspanning of moeilijkheden te doorstaan.
Een wandelaar die een steil bergpad beklimt met een vastberaden uitdrukking, een zware rugzak dragend.

Voorbeelden

Para correr una maratón se necesita mucho aguante.

Om een marathon te lopen, heb je veel uithoudingsvermogen nodig.

No tengo mucho aguante con el ruido de la calle.

Ik heb niet veel geduld voor het straatlawaai.

Este motor tiene un aguante impresionante; nunca falla.

Deze motor heeft indrukwekkende duurzaamheid; hij begeeft het nooit.

Het is een zelfstandig naamwoord, geen werkwoord

Hoewel het op een werkwoord lijkt, is 'el aguante' iets wat je hebt. Zie het als 'het vermogen om vol te houden'.

Gebruik van 'estamina'

Fout:Él tiene buena estamina.

Correctie: Él tiene mucho aguante. (Hoewel 'estamina' bestaat, is 'aguante' veel natuurlijker in het Spaans.)

fortaleza

for-tah-LEH-sahfoɾtaˈleθa

nounB1vermogen om te herstellen
Kies 'fortaleza' om het vermogen om te herstellen van tegenslagen, zoals verlies of ziekte, aan te duiden. Het benadrukt de innerlijke kracht en het herstel.
Een klein, veerkrachtig felgroen boompje dat krachtig groeit en zich een weg baant door een groot, gebarsten stuk droge, bruine aarde, wat veerkracht symboliseert.

Voorbeelden

Mostró gran fortaleza después de perder su trabajo.

Ze toonde grote kracht na het verliezen van haar baan.

Su fortaleza mental le ayudó a superar la enfermedad.

Zijn mentale standvastigheid hielp hem de ziekte te overwinnen.

Fortaleza versus Fuerza

Gebruik 'fuerza' (kracht) voor fysieke macht of inspanning ('gewichtheffen'). Gebruik 'fortaleza' voor emotionele, morele of mentale sterkte.

Soorten Kracht Vermengen

Fout:Necesito mucha fuerza mental.

Correctie: Necesito mucha fortaleza mental. (Gebruik 'fortaleza' als je het over mentale/emotionele kracht hebt, niet fysieke kracht 'fuerza'.)

acero

ah-SEH-rohaˈθeɾo

nounC1no context
Gebruik 'acero' in een meer figuurlijke, krachtige zin om een onbuigzame, ijzersterke mentale weerbaarheid of standvastigheid te beschrijven, vaak tegenover externe druk.
Een klein, stevig groen boompje dat succesvol groeit uit een spleet in een grote, grijze rots, wat veerkracht symboliseert.

Voorbeelden

Tuvo que demostrar su acero frente a las críticas de la prensa.

Hij moest zijn kracht (veerkracht) tonen tegenover de kritiek van de pers.

Mantenía una mirada de acero, sin mostrar miedo.

Ze hield een stalen blik vast, zonder angst te tonen.

Figuurlijk Gebruik

Wanneer 'acero' figuurlijk wordt gebruikt, verschijnt het vaak na het voorzetsel 'de' (van) om een kwaliteit te beschrijven: 'una persona de acero' (een persoon van staal/een zeer taai persoon). Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse gebruik van 'van staal'.

Aguante vs. Fortaleza

Leerlingen verwarren vaak 'aguante' en 'fortaleza'. 'Aguante' focust op het doorzettingsvermogen tijdens een langdurige situatie, terwijl 'fortaleza' meer het herstelvermogen na een gebeurtenis benadrukt. Denk aan 'aguante' als uithoudingsvermogen en 'fortaleza' als veerkracht na een klap.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.