Hoe zeg je "veerkracht" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “veerkracht” is “aguante” — gebruik 'aguante' wanneer je het hebt over fysieke of mentale uithoudingsvermogen, het vermogen om langdurige inspanning of moeilijkheden te doorstaan.
aguante
ah-GWAN-tehaˈɡwante

Voorbeelden
Para correr una maratón se necesita mucho aguante.
Om een marathon te lopen, heb je veel uithoudingsvermogen nodig.
No tengo mucho aguante con el ruido de la calle.
Ik heb niet veel geduld voor het straatlawaai.
Este motor tiene un aguante impresionante; nunca falla.
Deze motor heeft indrukwekkende duurzaamheid; hij begeeft het nooit.
Het is een zelfstandig naamwoord, geen werkwoord
Hoewel het op een werkwoord lijkt, is 'el aguante' iets wat je hebt. Zie het als 'het vermogen om vol te houden'.
Gebruik van 'estamina'
Fout: “Él tiene buena estamina.”
Correctie: Él tiene mucho aguante. (Hoewel 'estamina' bestaat, is 'aguante' veel natuurlijker in het Spaans.)
fortaleza
for-tah-LEH-sahfoɾtaˈleθa

Voorbeelden
Mostró gran fortaleza después de perder su trabajo.
Ze toonde grote kracht na het verliezen van haar baan.
Su fortaleza mental le ayudó a superar la enfermedad.
Zijn mentale standvastigheid hielp hem de ziekte te overwinnen.
Fortaleza versus Fuerza
Gebruik 'fuerza' (kracht) voor fysieke macht of inspanning ('gewichtheffen'). Gebruik 'fortaleza' voor emotionele, morele of mentale sterkte.
Soorten Kracht Vermengen
Fout: “Necesito mucha fuerza mental.”
Correctie: Necesito mucha fortaleza mental. (Gebruik 'fortaleza' als je het over mentale/emotionele kracht hebt, niet fysieke kracht 'fuerza'.)
acero
ah-SEH-rohaˈθeɾo

Voorbeelden
Tuvo que demostrar su acero frente a las críticas de la prensa.
Hij moest zijn kracht (veerkracht) tonen tegenover de kritiek van de pers.
Mantenía una mirada de acero, sin mostrar miedo.
Ze hield een stalen blik vast, zonder angst te tonen.
Figuurlijk Gebruik
Wanneer 'acero' figuurlijk wordt gebruikt, verschijnt het vaak na het voorzetsel 'de' (van) om een kwaliteit te beschrijven: 'una persona de acero' (een persoon van staal/een zeer taai persoon). Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse gebruik van 'van staal'.
Aguante vs. Fortaleza
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


