Hoe zeg je "vent" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “vent” is “hombre” — gebruik 'hombre' als je simpelweg 'man' bedoelt, zonder verdere specifieke connotatie of informeel taalgebruik..
hombre
/OM-breh//ˈombɾe/

Voorbeelden
El hombre alto lee un libro.
De lange man leest een boek.
¿Conoces a ese hombre de allí?
Ken jij die man daar?
Mi hombre llega a las seis.
Mijn man komt om zes uur thuis.
Altijd Mannelijk
Het woord 'hombre' is altijd mannelijk, dus je gebruikt altijd 'el' of 'un' ervoor. Bijvoorbeeld: 'el hombre' (de man) of 'un hombre' (een man). Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse lidwoord 'de' voor 'man'.
Verwarring tussen 'hombre' en 'hombro'
Fout: “Me duele el hombre.”
Correctie: Me duele el hombro. (Mijn schouder doet pijn). Pas op voor dat ene letterverschil! 'Hombre' is een persoon, 'hombro' is een lichaamsdeel. In het Nederlands is dit verschil duidelijker: 'man' versus 'schouder'.
tío
Voorbeelden
Oye, tío, ¿qué hora es?
Hé gozer, hoe laat is het?
tipo
/tee-poh//ˈtipo/

Voorbeelden
Vi a un tipo extraño en la calle.
Ik zag een vreemde kerel op straat.
¿Conoces a ese tipo de allá?
Ken je die vent daar?
El tipo de la tienda fue muy amable.
De kerel van de winkel was erg aardig.
Niet voor Directe Aanspreekvorm
Fout: “Een vreemdeling aanspreken met '¡Oye, tipo!'”
Correctie: Je gebruikt 'tipo' om over een kerel te praten, maar niet tegen hem. Om iemands aandacht te trekken, zeg je '¡Oiga!', '¡Perdone!' of '¡Disculpe!'.
individuo
in-dee-VEE-dwo/in.diˈβi.ðwo/

Voorbeelden
¿Quién es ese individuo que está mirando por la ventana?
Wie is die vent die door het raam kijkt?
Llamaron a la policía por un individuo sospechoso en la calle.
Ze belden de politie vanwege een verdachte figuur op straat.
Informele aanspreking vs. neutrale beschrijving
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


