Hoe zeg je "verheugd" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “verheugd” is “alegre” — gebruik 'alegre' als je wilt verwijzen naar een algemene opgewektheid of vrolijkheid van iemands karakter of stemming..
alegre
/ah-LEH-greh//aˈle.ɣɾe/

Voorbeelden
Mi abuela es una persona muy alegre y siempre está sonriendo.
Mijn oma is een heel opgewekt persoon en lacht altijd.
Estuvimos muy alegres después de recibir la buena noticia.
We waren erg blij na het ontvangen van het goede nieuws.
¿Por qué no estás alegre hoy? ¿Pasó algo?
Waarom ben je vandaag niet blij? Is er iets gebeurd?
Verbuiging bij Zelfstandige Naamwoorden
Omdat 'alegre' eindigt op '-e', blijft het hetzelfde, ongeacht of je een man of een vrouw beschrijft. Het verandert alleen bij het beschrijven van meerdere personen of dingen: 'alegres'.
Ser vs. Estar
Gebruik 'ser' (Ella es alegre) om een blijvend persoonlijkheidskenmerk te beschrijven, en 'estar' (Él está alegre) om een tijdelijk gevoel of stemming op dit moment te beschrijven. Dit is vergelijkbaar met het verschil tussen 'zijn' (karakter) en 'zijn/voelen' (tijdelijke staat) in het Nederlands.
Gebruik van 'alegro' voor mannelijk
Fout: “El chico está alegro.”
Correctie: El chico está alegre. 'Alegre' is de vorm die voor zowel mannen als vrouwen wordt gebruikt omdat deze op '-e' eindigt. In het Nederlands zouden we 'blij' gebruiken, wat niet verandert, maar Spaanse studenten maken soms de fout om een '-o' toe te voegen naar analogie met andere bijvoeglijke naamwoorden.
contento
kohn-TEHN-toh/konˈtento/

Voorbeelden
El niño está contento con su nuevo juguete.
De jongen is blij met zijn nieuwe speelgoed.
Me siento contento de haberte ayudado.
Ik voel me blij/tevreden dat ik je heb kunnen helpen.
No necesito mucho, estoy contento con lo que tengo.
Ik heb niet veel nodig, ik ben tevreden met wat ik heb.
Regel voor Geslachtsovereenkomst
Aangezien 'contento' een bijvoeglijk naamwoord is, moet het overeenkomen met de persoon naar wie het verwijst: gebruik 'contento' (mannelijk enkelvoud), 'contenta' (vrouwelijk enkelvoud), 'contentos' (mannelijk meervoud) en 'contentas' (vrouwelijk meervoud).
Gebruik van ESTAR
Gebruik altijd het werkwoord 'estar' (zoals 'Yo estoy contento') omdat geluk meestal wordt beschreven als een gevoel of een veranderlijke toestand, en niet als een permanente eigenschap (waarvoor je 'ser' zou gebruiken).
Geslacht Verwarren
Fout: “La niña está contento.”
Correctie: La niña está contenta. (Het bijvoeglijk naamwoord moet eindigen op -a voor een vrouwelijk zelfstandig naamwoord zoals 'niña').
felices
feh-LEE-ses/feˈli.ses/

Voorbeelden
Los niños están muy felices hoy.
De kinderen zijn vandaag erg gelukkig.
Les deseo unas felices fiestas.
Ik wens jullie fijne feestdagen.
Fueron momentos felices para toda la familia.
Het waren gelukkige momenten voor de hele familie.
Speciale Meervoudsregel
Wanneer je het enkelvoudige woord 'feliz' meervoud maakt, moet de 'z' veranderen in een 'c' voordat je '-es' toevoegt. Dit is een standaard spellingwijziging in het Spaans voor woorden die eindigen op 'z'.
Adjectiefovereenkomst
'Felices' wordt gebruikt om twee of meer personen of dingen te beschrijven. Het ziet er hetzelfde uit, of je nu een groep mannelijke zelfstandige naamwoorden (los hombres felices) of vrouwelijke zelfstandige naamwoorden (las mujeres felices) beschrijft.
Onjuiste Meervoudsvorming
Fout: “Los niños son 'felizs'.”
Correctie: De juiste meervoudsvorm is 'felices'. Onthoud altijd dat je de 'z' moet veranderen in een 'c' en dan '-es' moet toevoegen.
Verschil tussen 'alegre' en 'contento'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


