Hoe zeg je "verondersteld" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “verondersteld” is “hipotético” — gebruik 'hipotético' wanneer je spreekt over een mogelijk, maar niet zeker bestaand geval of scenario, puur voor de verduidelijking van een idee.
hipotético
Voorbeelden
Hablemos de un caso hipotético para entender el problema.
Laten we een hypothetisch geval bespreken om het probleem te begrijpen.
presunto
preh-SOON-tohpɾeˈsunto

Voorbeelden
El presunto ladrón fue detenido esta mañana.
De vermeende dief werd vanmorgen gearresteerd.
Estamos investigando un presunto caso de fraude.
We onderzoeken een vermeend geval van fraude.
La policía busca al presunto autor del crimen.
De politie is op zoek naar de verdachte dader van de misdaad.
Plaatsing is cruciaal
Net als in het Nederlands staat dit woord meestal direct vóór de persoon of het ding dat je beschrijft (bijv. 'el presunto ladrón').
Geslacht aanpassen
Vergeet niet de uitgang te veranderen naar 'presunta' als je het over een vrouw of een vrouwelijk zelfstandig naamwoord hebt (zoals 'una presunta estafa').
Verwarring met 'verdachte'
Fout: “Iemand 'el presunto' noemen zonder meer.”
Correctie: Gebruik 'el sospechoso' als je 'de verdachte' als zelfstandig naamwoord wilt zeggen. Gebruik 'presunto' alleen als bijvoeglijk naamwoord (bijv. 'el presunto criminal').
presupuesto
preh-soo-PWEHS-tohpɾe.suˈpwes.to

Voorbeelden
La igualdad de oportunidades es un derecho presupuesto en la ley.
Gelijke kansen is een recht dat in de wet is aangenomen/verondersteld.
El acuerdo fue firmado bajo la base de un entendimiento presupuesto.
De overeenkomst werd ondertekend op basis van een aangenomen begrip.
El éxito de la campaña estaba ya presupuesto por el equipo.
Het succes van de campagne werd al verondersteld door het team.
Overeenstemmingsregel
Wanneer 'presupuesto' als bijvoeglijk naamwoord wordt gebruikt, moet het de uitgang aanpassen aan het woord waarnaar het verwijst (bijv. 'una verdad presupuesta'). Dit is vergelijkbaar met hoe Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden soms verbuigen, maar in het Spaans is het strikter gekoppeld aan geslacht en getal.
Verwarring tussen 'hipotético' en 'presunto'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

