Inklingo

Hoe zeg je "verontrustend" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorverontrustendis alarmantegebruik dit woord als de verontrustende situatie een duidelijk signaal van gevaar of ernstige zorg is, vergelijkbaar met 'alarmerend'..

alarmante🔊B1

Gebruik dit woord als de verontrustende situatie een duidelijk signaal van gevaar of ernstige zorg is, vergelijkbaar met 'alarmerend'.

Meer leren →
preocupante🔊B1

Dit is de meest algemene vertaling en gebruik je wanneer iets zorgen baart of reden tot bezorgdheid geeft, zonder dat er direct gevaar dreigt.

Meer leren →
inquietante🔊B2

Gebruik dit woord als het verontrustende gevoel voortkomt uit iets ongewoons, mysterieus of dat een gevoel van onbehagen oproept, zonder direct gevaar.

Meer leren →
perturbador🔊B2

Dit woord benadrukt dat iets verontrustende gevoelens van angst, onrust of zelfs schok veroorzaakt, vaak door iets vreemds of verontrustends.

Meer leren →
traumáticoB1

Gebruik dit woord alleen als de verontrustende gebeurtenis zo heftig was dat het een psychologische impact heeft gehad, vergelijkbaar met 'traumatisch'.

Meer leren →
Dutch → Spaans

alarmante

/ah-lar-MAHN-teh//alaɾˈmante/

adjectiefB1neutraal
Gebruik dit woord als de verontrustende situatie een duidelijk signaal van gevaar of ernstige zorg is, vergelijkbaar met 'alarmerend'.
Een kleine vogel kijkt met grote, geschrokken ogen naar een donkere, dreigende onweerswolk aan de horizon.

Voorbeelden

Las noticias de hoy son alarmantes.

Het nieuws van vandaag is alarmerend.

Hay un aumento alarmante de la contaminación en la ciudad.

Er is een alarmerende toename van de vervuiling in de stad.

La falta de agua ha llegado a un nivel alarmante.

Het gebrek aan water heeft een alarmerend niveau bereikt.

Eén woord voor beide geslachten

Dit woord eindigt op -e, wat betekent dat het niet verandert voor mannelijke of vrouwelijke woorden. Je kunt 'un dato alarmante' of 'una noticia alarmante' zeggen zonder de uitgang te veranderen.

Nadruk leggen door plaatsing

In het Spaans klinkt het plaatsen van dit woord na het zelfstandig naamwoord (zoals 'situación alarmante') objectiever en feitelijker, wat de meest voorkomende manier van gebruiken is.

Geslachtsverwarring

Fout:La situación es alarmanta.

Correctie: La situación es alarmante. (Woorden die eindigen op -e zijn neutraal en veranderen niet naar -a voor vrouwelijke zelfstandige naamwoorden.)

preocupante

/preh-oh-koo-PAHN-teh//pɾeokuˈpante/

adjectiefB1neutraal
Dit is de meest algemene vertaling en gebruik je wanneer iets zorgen baart of reden tot bezorgdheid geeft, zonder dat er direct gevaar dreigt.
Een persoon die bezorgd kijkt terwijl hij boven een slappe, verwelkende plant in een pot staat.

Voorbeelden

La falta de lluvia es muy preocupante.

Het gebrek aan regen is erg zorgwekkend.

Es preocupante que el nivel del mar siga subiendo.

Het is verontrustend dat het zeeniveau blijft stijgen.

Los médicos dicen que sus síntomas no son preocupantes.

De artsen zeggen dat zijn symptomen niet alarmerend zijn.

Een woord voor iedereen

Dit woord maakt niet uit of het ding dat het beschrijft mannelijk is (zoals 'un problema') of vrouwelijk (zoals 'una situación'). Het blijft altijd 'preocupante'.

De 'gevoelens'-verbinding

Wanneer je een zin begint met 'Es preocupante que...' (Het is zorgwekkend dat...), moet het werkwoord dat volgt zijn vorm veranderen naar een 'speciale versie' die gebruikt wordt voor gevoelens. Bijvoorbeeld: 'Es preocupante que él no ESTÉ aquí' (Het is zorgwekkend dat hij er niet is).

Je zorgen maken versus zorgwekkend zijn

Fout:Estoy preocupante.

Correctie: Zeg 'Estoy preocupado' als jij degene bent die zich zorgen maakt. Gebruik 'preocupante' alleen voor de dingen die je *doen* piekeren, zoals 'El examen es preocupante' (Het examen is zorgwekkend).

inquietante

/een-kyet-AHN-teh//inkjeˈtante/

adjectiefB2neutraal
Gebruik dit woord als het verontrustende gevoel voortkomt uit iets ongewoons, mysterieus of dat een gevoel van onbehagen oproept, zonder direct gevaar.
Een dicht, donker bos in de nacht met veel kleine, gloeiende ogen die vanuit de knoestige bomen gluren.

Voorbeelden

Había un silencio inquietante en toda la casa.

Er heerste een verontrustende stilte in het hele huis.

La película tiene un final muy inquietante que te hace pensar.

De film heeft een erg onheilspellend einde dat je aan het denken zet.

Notamos un parecido inquietante entre los dos extraños.

We merkten een griezelige (verontrustende) gelijkenis op tussen de twee vreemden.

Eén vorm voor alles

Dit woord eindigt op -e, wat betekent dat het niet verandert voor mannelijke of vrouwelijke woorden. Je kunt het gebruiken met 'el' of 'la' zonder de uitgang te veranderen.

Plaatsing voor nadruk

Meestal plaats je dit woord na het persoon of ding dat je beschrijft, zoals 'una noticia inquietante'.

De uitgang veranderen

Fout:La situación es inquietanta.

Correctie: La situación es inquietante. Ook al is 'situación' vrouwelijk, woorden die eindigen op -e veranderen niet naar -a.

perturbador

pair-toor-bah-DOR/peɾtuɾβaˈðoɾ/

adjectiefB2neutraal
Dit woord benadrukt dat iets verontrustende gevoelens van angst, onrust of zelfs schok veroorzaakt, vaak door iets vreemds of verontrustends.
Een enkele donkere, grillige schaduw die zich uitstrekt over de vloer van een lichte, vrolijke slaapkamer.

Voorbeelden

El silencio en aquel hospital abandonado era perturbador.

De stilte in dat verlaten ziekenhuis was verontrustend.

Vimos un documental con imágenes muy perturbadoras sobre la guerra.

We zagen een documentaire met zeer verontrustende beelden over de oorlog.

Ese hombre tiene una mirada perturbadora que me da escalofríos.

Die man heeft een beklemmende blik die me de rillingen bezorgt.

Geslacht aanpassen

Hoewel het hoofdwortel 'perturbador' is, moet je het aanpassen naar 'perturbadora' als je iets vrouwelijk beschrijft, zoals 'una noticia' (een nieuwsbericht).

De oorzaak beschrijven

Dit woord beschrijft het ding dat het slechte gevoel veroorzaakt, niet de persoon die het voelt. Gebruik het voor films, boeken of geluiden.

'Perturbador' verwarren met 'Molesto'

Fout:Esa mosca es perturbadora.

Correctie: Esa mosca es molesta. Gebruik 'perturbador' voor diepe onrust of psychologische zorgen, niet voor een simpele ergernis zoals een vlieg.

traumático

adjectiefB1neutraal
Gebruik dit woord alleen als de verontrustende gebeurtenis zo heftig was dat het een psychologische impact heeft gehad, vergelijkbaar met 'traumatisch'.

Voorbeelden

Fue una experiencia muy traumática para toda la familia.

Het was een zeer traumatische ervaring voor het hele gezin.

Alarmante vs. Preocupante

De meest voorkomende fout is het verwarren van 'alarmante' en 'preocupante'. 'Alarmante' impliceert een directer gevaar of een serieuze waarschuwing, terwijl 'preocupante' meer algemene zorg uitdrukt.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.