Inklingo

Hoe zeg je "vinkje" in het Spaans

Dutch → Spaans

paloma

pah-LOH-mahpaˈloma

zelfstandig naamwoordB2neutraal
Gebruik 'paloma' als je een controlemerk bedoelt, zoals een aangekruist vakje op een formulier of een correct antwoord op een toets.
Een dik groen vinkje getekend op een vel wit papier.

Voorbeelden

Marca todas las casillas con una paloma si estás de acuerdo.

Vink alle vakjes aan als je akkoord gaat.

Saqué un diez porque todas mis respuestas tienen una paloma.

Ik heb een tien (perfecte score) gehaald omdat al mijn antwoorden een vinkje hebben.

visto

bees-tohˈbisto

zelfstandig naamwoordB2formeel
Gebruik 'visto' in de uitdrukking 'visto bueno', wat 'goedkeuring' of 'akkoord' betekent, vergelijkbaar met een officiële goedkeuring.
Een groot, duidelijk groen vinkje stevig over een officieel document getekend.

Voorbeelden

El jefe dio el visto bueno al informe.

De baas gaf zijn goedkeuring aan het rapport.

El proyecto necesita el visto bueno del director.

Het project heeft de goedkeuring van de directeur nodig.

Por favor, pon un visto en cada tarea completada.

Zet alstublieft een vinkje bij elke voltooide taak.

palomita

pah-loh-mee-tahpaloˈmita

zelfstandig naamwoordA1informeel
Hoewel 'palomita' letterlijk een klein duifje betekent, wordt het in de context van 'vinkje' zelden gebruikt en kan het verwarring veroorzaken. Vermijd dit tenzij de context specifiek is (bv. een klein vinkje in een digitale interface).
Een houten kom gevuld met luchtige, witte popcorn tegen een felgele achtergrond.

Voorbeelden

Pon una palomita en la casilla para confirmar.

Zet een vinkje in het vakje om te bevestigen.

Siempre como palomitas de maíz cuando voy al cine.

Ik eet altijd popcorn als ik naar de film ga.

El maestro puso una palomita en mi tarea porque todo estaba bien.

De leraar zette een vinkje op mijn huiswerk omdat alles klopte.

Mira esa palomita blanca volando sobre el parque.

Kijk naar dat kleine witte duifje dat over het park vliegt.

De '-ita' uitgang

De uitgang '-ita' maakt van het woord 'paloma' (duif) 'duifje'. In het Spaans gebruiken we deze uitgangen om aan te geven dat iets klein is of om affectiever te klinken.

Meervoud voor popcorn

Als we het over popcorn als snack hebben, gebruiken we bijna altijd de meervoudsvorm 'palomitas', net zoals we in het Nederlands meestal 'chips' of 'druiven' zeggen.

Het verkeerde woord voor popcorn gebruiken

Fout:‘Palomita’ overal gebruiken voor popcorn.

Correctie: In veel landen is 'palomita' gebruikelijk, maar in andere landen zoals Argentinië zeggen ze 'pochoclo'. Kijk voor de zekerheid naar de regionale verschillen!

Verwarring tussen 'paloma' en 'palomita'

Wees voorzichtig met 'palomita'. Hoewel het soms voor een klein vinkje gebruikt kan worden, is 'paloma' de standaardvertaling voor een controlemerk. 'Palomita' wordt veel vaker gebruikt voor popcorn.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.