Hoe zeg je "vleugel" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “vleugel” is “ala” — gebruik 'ala' voor het lichaamsdeel van een vogel, insect of vliegtuig dat dient om te vliegen, of voor een sportpositie (zoals in voetbal) of een deel van een gebouw..
ala
/ah-lah//ˈala/

Voorbeelden
El águila extendió sus alas antes de volar.
De adelaar spreidde zijn vleugels uit voordat hij vloog.
Necesitamos revisar el ala derecha del avión.
We moeten de rechtervleugel van het vliegtuig controleren.
El entrenador puso al jugador más rápido en el ala izquierda.
De coach zette de snelste speler op de linkervleugel.
El partido político tiene una ala más conservadora.
De politieke partij heeft een meer conservatieve flank (of vleugel).
Een vrouwelijk zelfstandig naamwoord dat 'El' gebruikt
Hoewel 'ala' een vrouwelijk zelfstandig naamwoord is, gebruiken we het mannelijke lidwoord 'el' in het enkelvoud (el ala) omdat het woord begint met een beklemtoonde 'a'-klank. Dit wordt gedaan om de uitspraak vloeiender te maken. In het meervoud keert het terug naar het vrouwelijke lidwoord: las alas.
Het gebruik van 'La' in het enkelvoud
Fout: “La ala está rota.”
Correctie: El ala está rota. (Onthoud: gebruik 'el' voor vrouwelijke zelfstandige naamwoorden in het enkelvoud die beginnen met een beklemtoonde 'a'.)
flanco
/FLAHN-koh//ˈflaŋko/

Voorbeelden
El general ordenó atacar el flanco izquierdo del enemigo.
De generaal beval een aanval op de linkerflank van de vijand.
Subieron por el flanco norte de la montaña.
Ze klommen langs de noordzijde van de berg omhoog.
El edificio tiene ventanas grandes en su flanco derecho.
Het gebouw heeft grote ramen aan de rechterzijde.
Las flores crecen en los flancos del valle.
Bloemen groeien aan de zijkanten van de vallei.
Mannelijk Zelfstandig Naamwoord
Dit woord is altijd mannelijk, zelfs als 'de zijkant' verwijst naar iets vrouwelijks zoals 'la montaña' (de berg).
Vergrotingsvorm
Voeg simpelweg een 's' toe om het meervoud te maken (los flancos) wanneer je het over meerdere zijden hebt.
Voorzetsels met Flanco
We gebruiken meestal 'por el' (langs de/door de) om beweging langs een flank te beschrijven.
Flanco vs. Lado
Fout: “Het gebruik van 'flanco' voor alledaagse kleine voorwerpen.”
Correctie: Gebruik 'lado' voor dingen zoals een telefoon of een tafel. Gebruik 'flanco' voor grotere dingen zoals bergen of grote schepen.
pabellón
Voorbeelden
Mi abuelo está ingresado en el pabellón de cardiología.
Mijn grootvader is opgenomen op de afdeling cardiologie.
Pas op met 'ala' en 'flanco' in militaire context
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

