Inklingo

Hoe zeg je "hoek" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorhoekis esquinagebruik 'esquina' voor de hoek van een straat, gebouw of een ander duidelijk afgebakend object waar twee zijden samenkomen..

Dutch → Spaans

esquina

ess-KEE-nah/esˈkina/

NounA1general
Gebruik 'esquina' voor de hoek van een straat, gebouw of een ander duidelijk afgebakend object waar twee zijden samenkomen.
Een kleurrijke stripboekillustratie van een heldere, scherpe straathoek waar twee verharde wegen samenkomen en een rechte hoek vormen.

Voorbeelden

La tienda está en la esquina de la calle.

De winkel is op de hoek van de straat.

La farmacia está en la esquina de la calle principal.

De apotheek is op de hoek van de hoofdstraat.

Tuvimos que doblar la esquina para ver el mural.

We moesten de hoek omslaan om de muurschildering te zien.

Se me dobló la esquina de la página del libro.

De hoek van de boekenpagina was omgevouwen.

Vrouwelijk Zelfstandig Naamwoord

'Esquina' is altijd vrouwelijk, dus je moet 'la' of 'una' ervoor gebruiken: 'la esquina'. Dit is anders dan in het Nederlands, waar de meeste hoeken onzijdig zijn ('de hoek').

Esquina vs. Rincón

Fout:Het gebruik van 'rincón' bij het spreken over een straathoek.

Correctie: Gebruik 'esquina' voor buitenhoeken (straten) en 'rincón' voor binnenhoeken of gezellige, verborgen hoekjes (van een kamer). Dit is vergelijkbaar met het verschil tussen een 'straat-hoek' en een 'kamer-hoek' in het Nederlands.

ángulo

nounA2technical
Gebruik 'ángulo' wanneer je het hebt over een geometrische hoek, een fysieke hoek gemeten in graden, of een hoek in de natuurkunde.

Voorbeelden

El tejado tiene un ángulo de 30 grados.

Het dak heeft een hoek van 30 graden.

rincón

nounA2general
Gebruik 'rincón' voor een inwendige hoek, zoals de hoek waar twee muren samenkomen in een kamer, vaak een plek om je terug te trekken.

Voorbeelden

El gato duerme en el rincón de la habitación.

De kat slaapt in de hoek van de kamer.

canto

/KAN-toh//ˈkanto/

nounB1general
Gebruik 'canto' voor de buitenste rand of hoek van een object, vooral als er iets tegenaan stoot.
Een massief, eenvoudig, paars geometrisch blok dat op een plat oppervlak rust, waarbij één scherpe verticale rand duidelijk wordt benadrukt.

Voorbeelden

Ten cuidado con el canto de la mesa.

Pas op voor de rand van de tafel.

El libro cayó y golpeó el canto de la mesa.

Het boek viel en raakte de rand van de tafel.

Puso la moneda de canto para hacerla girar.

Hij zette de munt op zijn kant om hem te laten draaien.

Rand vs. Hoek

Fout:Het gebruik van 'esquina' voor de rand van een plat object.

Correctie: 'Esquina' betekent meestal een straathoek of de hoek waar twee muren samenkomen. Gebruik 'canto' of 'borde' voor de dunne zijkant van een boek, tafel of munt.

perspectiva

per-spek-TEE-vah/peɾspekˈtiβa/

nounB1abstract
Gebruik 'perspectiva' in figuurlijke zin voor een gezichtspunt, standpunt of invalshoek bij een discussie of probleem.
Twee stripfiguren staan aan tegenovergestelde zijden van een groot, kleurrijk, L-vormig object. Het ene kind ziet alleen een hoge rechthoek, terwijl het andere een korte, brede rechthoek ziet, wat verschillende standpunten illustreert.

Voorbeelden

Cambia tu perspectiva para ver el lado positivo.

Verander je perspectief om de positieve kant te zien.

Necesitas cambiar tu perspectiva sobre el problema para encontrar una solución.

Je moet je perspectief op het probleem veranderen om een oplossing te vinden.

Desde mi perspectiva, la nueva política es injusta.

Vanuit mijn standpunt is het nieuwe beleid oneerlijk.

Tiene una perspectiva muy optimista sobre el futuro de la empresa.

Zij heeft een zeer optimistische visie op de toekomst van het bedrijf.

Geslachtcontrole

Hoewel het eindigt op '-a', is 'perspectiva' een vrouwelijk zelfstandig naamwoord, dus je moet er altijd 'la' of 'una' voor zetten: 'la perspectiva'.

Verkeerd voorzetselgebruik

Fout:Por mi perspectiva, es mejor así.

Correctie: Desde mi perspectiva, es mejor así. (Gebruik 'desde' [vanuit] om aan te geven waar je standpunt vandaan komt. In het Nederlands gebruiken we vaak 'vanuit' of 'volgens'.)

Verwarring tussen 'esquina' en 'rincón'

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'esquina' (buitenhoek, straathoek) met 'rincón' (binnenhoek, een plek in een kamer). Denk aan 'esquina' als een hoek waar je omheen loopt, en 'rincón' als een hoek waar je in kunt zitten of iets kunt plaatsen.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.