Hoe zeg je "hoek" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “hoek” is “esquina” — gebruik 'esquina' voor de hoek van een straat, gebouw of een ander duidelijk afgebakend object waar twee zijden samenkomen..
esquina
ess-KEE-nah/esˈkina/

Voorbeelden
La tienda está en la esquina de la calle.
De winkel is op de hoek van de straat.
La farmacia está en la esquina de la calle principal.
De apotheek is op de hoek van de hoofdstraat.
Tuvimos que doblar la esquina para ver el mural.
We moesten de hoek omslaan om de muurschildering te zien.
Se me dobló la esquina de la página del libro.
De hoek van de boekenpagina was omgevouwen.
Vrouwelijk Zelfstandig Naamwoord
'Esquina' is altijd vrouwelijk, dus je moet 'la' of 'una' ervoor gebruiken: 'la esquina'. Dit is anders dan in het Nederlands, waar de meeste hoeken onzijdig zijn ('de hoek').
Esquina vs. Rincón
Fout: “Het gebruik van 'rincón' bij het spreken over een straathoek.”
Correctie: Gebruik 'esquina' voor buitenhoeken (straten) en 'rincón' voor binnenhoeken of gezellige, verborgen hoekjes (van een kamer). Dit is vergelijkbaar met het verschil tussen een 'straat-hoek' en een 'kamer-hoek' in het Nederlands.
ángulo
Voorbeelden
El tejado tiene un ángulo de 30 grados.
Het dak heeft een hoek van 30 graden.
rincón
Voorbeelden
El gato duerme en el rincón de la habitación.
De kat slaapt in de hoek van de kamer.
canto
/KAN-toh//ˈkanto/

Voorbeelden
Ten cuidado con el canto de la mesa.
Pas op voor de rand van de tafel.
El libro cayó y golpeó el canto de la mesa.
Het boek viel en raakte de rand van de tafel.
Puso la moneda de canto para hacerla girar.
Hij zette de munt op zijn kant om hem te laten draaien.
Rand vs. Hoek
Fout: “Het gebruik van 'esquina' voor de rand van een plat object.”
Correctie: 'Esquina' betekent meestal een straathoek of de hoek waar twee muren samenkomen. Gebruik 'canto' of 'borde' voor de dunne zijkant van een boek, tafel of munt.
perspectiva
per-spek-TEE-vah/peɾspekˈtiβa/

Voorbeelden
Cambia tu perspectiva para ver el lado positivo.
Verander je perspectief om de positieve kant te zien.
Necesitas cambiar tu perspectiva sobre el problema para encontrar una solución.
Je moet je perspectief op het probleem veranderen om een oplossing te vinden.
Desde mi perspectiva, la nueva política es injusta.
Vanuit mijn standpunt is het nieuwe beleid oneerlijk.
Tiene una perspectiva muy optimista sobre el futuro de la empresa.
Zij heeft een zeer optimistische visie op de toekomst van het bedrijf.
Geslachtcontrole
Hoewel het eindigt op '-a', is 'perspectiva' een vrouwelijk zelfstandig naamwoord, dus je moet er altijd 'la' of 'una' voor zetten: 'la perspectiva'.
Verkeerd voorzetselgebruik
Fout: “Por mi perspectiva, es mejor así.”
Correctie: Desde mi perspectiva, es mejor así. (Gebruik 'desde' [vanuit] om aan te geven waar je standpunt vandaan komt. In het Nederlands gebruiken we vaak 'vanuit' of 'volgens'.)
Verwarring tussen 'esquina' en 'rincón'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


