Inklingo

Hoe zeg je "volgens" in het Spaans

Dutch → Spaans

según

PrepositieA2Neutraal
Gebruik 'según' wanneer je aangeeft waar de informatie vandaan komt, zoals een bron, een persoon of een document.

Voorbeelden

Según el informe, la economía ha crecido un 2%.

Volgens het rapport is de economie met 2% gegroeid.

conforme

/kon-FOR-meh//konˈfoɾme/

PrepositieB1Formeel
Gebruik 'conforme' om aan te geven dat iets in overeenstemming is met een plan, regel of afspraak.
Een houten vogelhuisje dat exact is gebouwd volgens een papieren blauwdruk die ernaast ligt.

Voorbeelden

La construcción se realizó conforme al diseño original.

De bouw werd uitgevoerd volgens het oorspronkelijke ontwerp.

Todo salió conforme al plan.

Alles ging volgens plan.

Actuó conforme a la ley.

Hij handelde volgens de wet.

De 'a'-koppeling

Wanneer je 'conforme' gebruikt om 'volgens' te betekenen, heb je meestal het woord 'a' direct erna nodig. Dit is anders dan in het Nederlands, waar 'volgens' vaak zonder voorzetsel volgt (bv. 'volgens plan').

siguiendo

see-gee-EN-doh/siˈɣjendo/

Werkwoord (Gerundium)B1Neutraal
Gebruik 'siguiendo' als je wilt benadrukken dat iemand een reeks instructies, regels of een pad actief volgt.
Een wandelaar die succesvol over een felgekleurd, duidelijk gemarkeerd zandpad loopt dat naar een kleine, uitnodigende houten hut leidt, wat het bereiken van een doel symboliseert door een methode te volgen.

Voorbeelden

Llegamos a la ciudad siguiendo las indicaciones del GPS.

We kwamen in de stad aan door de aanwijzingen van de GPS te volgen.

Ganó el concurso siguiendo las instrucciones al pie de la letra.

Ze won de wedstrijd door de instructies letterlijk op te volgen.

Siguiendo la lógica, deberíamos esperar antes de invertir.

Volgens de logica zouden we moeten wachten voordat we investeren.

Llegamos a la cascada siguiendo el sendero del río.

We kwamen aan bij de waterval door het rivierpad te volgen.

De Methode Uitleggen

Wanneer 'siguiendo' alleen aan het begin of midden van een zin wordt gebruikt, legt het vaak uit hoe de hoofdactie werd uitgevoerd, functionerend als 'door X te doen' in het Nederlands.

De Impliciete Voorzetsel

In tegenstelling tot het Nederlands, heb je geen voorzetsel (zoals 'door' of 'volgens') nodig vóór 'siguiendo' wanneer het de methode uitlegt; de gerundium regelt die taak automatisch.

Volgens: según vs. conforme

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'según' en 'conforme'. Onthoud dat 'según' verwijst naar de *bron* van informatie, terwijl 'conforme' aangeeft dat iets *in lijn is met* een plan of regel.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.