Hoe zeg je "volgens" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “volgens” is “según” — gebruik 'según' wanneer je aangeeft waar de informatie vandaan komt, zoals een bron, een persoon of een document..
según
Voorbeelden
Según el informe, la economía ha crecido un 2%.
Volgens het rapport is de economie met 2% gegroeid.
conforme
/kon-FOR-meh//konˈfoɾme/

Voorbeelden
La construcción se realizó conforme al diseño original.
De bouw werd uitgevoerd volgens het oorspronkelijke ontwerp.
Todo salió conforme al plan.
Alles ging volgens plan.
Actuó conforme a la ley.
Hij handelde volgens de wet.
De 'a'-koppeling
Wanneer je 'conforme' gebruikt om 'volgens' te betekenen, heb je meestal het woord 'a' direct erna nodig. Dit is anders dan in het Nederlands, waar 'volgens' vaak zonder voorzetsel volgt (bv. 'volgens plan').
siguiendo
see-gee-EN-doh/siˈɣjendo/

Voorbeelden
Llegamos a la ciudad siguiendo las indicaciones del GPS.
We kwamen in de stad aan door de aanwijzingen van de GPS te volgen.
Ganó el concurso siguiendo las instrucciones al pie de la letra.
Ze won de wedstrijd door de instructies letterlijk op te volgen.
Siguiendo la lógica, deberíamos esperar antes de invertir.
Volgens de logica zouden we moeten wachten voordat we investeren.
Llegamos a la cascada siguiendo el sendero del río.
We kwamen aan bij de waterval door het rivierpad te volgen.
De Methode Uitleggen
Wanneer 'siguiendo' alleen aan het begin of midden van een zin wordt gebruikt, legt het vaak uit hoe de hoofdactie werd uitgevoerd, functionerend als 'door X te doen' in het Nederlands.
De Impliciete Voorzetsel
In tegenstelling tot het Nederlands, heb je geen voorzetsel (zoals 'door' of 'volgens') nodig vóór 'siguiendo' wanneer het de methode uitlegt; de gerundium regelt die taak automatisch.
Volgens: según vs. conforme
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

