Hoe zeg je "volgens" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “volgens” is “según” — gebruik 'según' als je aangeeft waar de informatie vandaan komt, zoals een bron, een persoon of een document.
según
Voorbeelden
Según el mapa, la estación está a dos calles.
Volgens de kaart is het station twee blokken verderop.
conforme
kon-FOR-mehkonˈfoɾme

Voorbeelden
Todo salió conforme al plan.
Alles ging volgens plan.
Actuó conforme a la ley.
Hij handelde volgens de wet.
De 'a'-koppeling
Wanneer je 'conforme' gebruikt om 'volgens' te betekenen, heb je meestal het woord 'a' direct erna nodig. Dit is anders dan in het Nederlands, waar 'volgens' vaak zonder voorzetsel volgt (bv. 'volgens plan').
siguiendo
see-gee-EN-dohsiˈɣjendo

Voorbeelden
Ganó el concurso siguiendo las instrucciones al pie de la letra.
Ze won de wedstrijd door de instructies letterlijk op te volgen.
Siguiendo la lógica, deberíamos esperar antes de invertir.
Volgens de logica zouden we moeten wachten voordat we investeren.
Llegamos a la cascada siguiendo el sendero del río.
We kwamen aan bij de waterval door het rivierpad te volgen.
De Methode Uitleggen
Wanneer 'siguiendo' alleen aan het begin of midden van een zin wordt gebruikt, legt het vaak uit hoe de hoofdactie werd uitgevoerd, functionerend als 'door X te doen' in het Nederlands.
De Impliciete Voorzetsel
In tegenstelling tot het Nederlands, heb je geen voorzetsel (zoals 'door' of 'volgens') nodig vóór 'siguiendo' wanneer het de methode uitlegt; de gerundium regelt die taak automatisch.
tenor
te-NORteˈnoɾ

Voorbeelden
A tenor de lo dispuesto en el contrato, no podemos cancelar el servicio.
In overeenstemming met wat in het contract staat, kunnen we de dienst niet annuleren.
El tenor literal de sus palabras fue muy sorprendente.
De letterlijke bewoording van zijn woorden was erg verrassend.
Siguieron las instrucciones a tenor de la nueva normativa.
Ze volgden de instructies volgens de nieuwe regelgeving.
De uitdrukking 'A tenor de'
Zie dit als een chique manier om 'gebaseerd op' of 'volgens' te zeggen. Het wordt altijd gevolgd door een zelfstandig naamwoord of een zinsdeel dat begint met 'lo que'.
Een extra 'L' toevoegen
Fout: “Zeggen 'al tenor de'.”
Correctie: De correcte uitdrukking is gewoon 'a tenor de'. Je hoeft 'a' en 'el' hier niet samen te voegen, tenzij 'tenor' een afzonderlijk object is.
a
aha

Verwarring tussen 'según' en 'conforme'
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.



