Inklingo

Hoe zeg je "inhoud" in het Spaans

Dutch → Spaans

contenido

kon-teh-NEE-doh/kon.teˈni.ðo/

zelfstandig naamwoordA2algemeen
Gebruik 'contenido' voor de feitelijke informatie in digitale media, boeken, of de kern van een boodschap.
Een open, kleurrijk prentenboek dat plat ligt. De pagina's zijn gevuld met kleine, duidelijke, eenvoudige illustraties van een zon, een boot en een lachend gezicht, die inhoud voorstellen.

Voorbeelden

El contenido de esta página web es excelente.

De inhoud van deze website is uitstekend.

Antes de viajar, revisa el contenido de tu maleta.

Controleer voor het reizen de inhoud van je koffer.

Hay que crear más contenido original para el canal.

We moeten meer originele inhoud voor het kanaal maken.

Enkelvoud versus Meervoud

In het Spaans is 'contenido' (inhoud/contents) meestal enkelvoud, zelfs als het naar veel items verwijst (bv. de inhoud van een doos). In het Nederlands gebruiken we vaak 'de inhoud' (enkelvoud) of 'de inhoudsopgave' (meervoudige items), maar Spaans houdt het vaak bij het enkelvoudige 'contenido'.

Gebruik van 'Contenidos' voor Media

Fout:Los contenidos digitales son importantes.

Correctie: El contenido digital es importante. (Hoewel 'contenidos' soms wordt gebruikt, is 'contenido' enkelvoud veel gebruikelijker voor algemene media/informatie.)

capacidad

/kah-pah-see-dahd//kapaˈsiðað/

zelfstandig naamwoordB2algemeen
Gebruik 'capacidad' als je het hebt over de ruimte die iets kan bevatten, zoals het volume of de hoeveelheid die ergens in past.
Een doorzichtige glazen pot die helemaal tot de rand gevuld is met kleine, kleurrijke knikkers, wat het maximale volume illustreert dat hij kan bevatten.

Voorbeelden

El estadio tiene una capacidad para 50,000 espectadores.

Het stadion heeft een capaciteit voor 50.000 toeschouwers.

El disco duro no tiene suficiente capacidad para guardar más archivos.

De harde schijf heeft niet genoeg opslagcapaciteit om meer bestanden op te slaan.

La capacidad de la batería es de 5000 miliamperios.

De batterijcapaciteit is 5000 milliampère.

Maatwoorden

Wanneer je het hebt over fysiek volume, wordt 'capacidad' vaak gecombineerd met getallen en maateenheden, zoals 'capacidad para 10 litros' (capaciteit voor 10 liter). Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse gebruik van 'inhoud'.

sustancia

/soos-TAHN-syah//susˈtansja/

zelfstandig naamwoordB2algemeen
Gebruik 'sustancia' om de diepgang of betekenis van iets aan te duiden, vooral wanneer iets oppervlakkig is.
Een helder gloeiende kern binnenin een eenvoudige houten schatkist.

Voorbeelden

Su discurso fue largo pero no tenía mucha sustancia.

Zijn toespraak was lang maar had niet veel inhoud.

Queremos llegar a la sustancia del problema.

We willen tot de kern van het probleem komen.

Figuurlijk Gebruik van 'Sustancia'

Wanneer je zegt dat een gesprek 'sustancia heeft', bedoel je dat het serieus en betekenisvol is, niet oppervlakkig. Dit komt overeen met het Nederlandse 'inhoud hebben'.

Inhoud: Contenido vs. Capacidad

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'contenido' (informatie, tekst) met 'capacidad' (ruimte, volume). Denk eraan: 'contenido' is wat er *in* zit, 'capacidad' is *hoeveel* erin past.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.