Inklingo

Hoe zeg je "inhoud" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorinhoudis contenidogebruik 'contenido' voor de informatie die in iets zit, zoals de tekst van een boek, de data op een website of de kern van een boodschap.

Dutch → Spaans

contenido

kon-teh-NEE-dohkon.teˈni.ðo

zelfstandig naamwoordA2algemeen
Gebruik 'contenido' voor de informatie die in iets zit, zoals de tekst van een boek, de data op een website of de kern van een boodschap.
Een open, kleurrijk prentenboek dat plat ligt. De pagina's zijn gevuld met kleine, duidelijke, eenvoudige illustraties van een zon, een boot en een lachend gezicht, die inhoud voorstellen.

Voorbeelden

El contenido de este libro es muy interesante.

De inhoud van dit boek is erg interessant.

El contenido de esta página web es excelente.

De inhoud van deze website is uitstekend.

Antes de viajar, revisa el contenido de tu maleta.

Controleer voor het reizen de inhoud van je koffer.

Hay que crear más contenido original para el canal.

We moeten meer originele inhoud voor het kanaal maken.

Enkelvoud versus Meervoud

In het Spaans is 'contenido' (inhoud/contents) meestal enkelvoud, zelfs als het naar veel items verwijst (bv. de inhoud van een doos). In het Nederlands gebruiken we vaak 'de inhoud' (enkelvoud) of 'de inhoudsopgave' (meervoudige items), maar Spaans houdt het vaak bij het enkelvoudige 'contenido'.

Gebruik van 'Contenidos' voor Media

Fout:Los contenidos digitales son importantes.

Correctie: El contenido digital es importante. (Hoewel 'contenidos' soms wordt gebruikt, is 'contenido' enkelvoud veel gebruikelijker voor algemene media/informatie.)

capacidad

kah-pah-see-dahdkapaˈsiðað

zelfstandig naamwoordB2algemeen
Gebruik 'capacidad' als je het hebt over hoeveel iets kan bevatten, zoals het volume van een container of het aantal plaatsen in een stadion.
Een doorzichtige glazen pot die helemaal tot de rand gevuld is met kleine, kleurrijke knikkers, wat het maximale volume illustreert dat hij kan bevatten.

Voorbeelden

La botella tiene una capacidad de un litro.

De fles heeft een inhoud van een liter.

El estadio tiene una capacidad para 50,000 espectadores.

Het stadion heeft een capaciteit voor 50.000 toeschouwers.

El disco duro no tiene suficiente capacidad para guardar más archivos.

De harde schijf heeft niet genoeg opslagcapaciteit om meer bestanden op te slaan.

La capacidad de la batería es de 5000 miliamperios.

De batterijcapaciteit is 5000 milliampère.

Maatwoorden

Wanneer je het hebt over fysiek volume, wordt 'capacidad' vaak gecombineerd met getallen en maateenheden, zoals 'capacidad para 10 litros' (capaciteit voor 10 liter). Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse gebruik van 'inhoud'.

volumen

boh-LOO-mehnboˈlumen

zelfstandig naamwoordB1algemeen
Gebruik 'volumen' specifiek voor het fysieke volume of de omvang van iets, of figuurlijk voor de hoeveelheid van iets.
Een grote houten kist gevuld met kleurrijke bollen om fysieke ruimte aan te duiden.

Voorbeelden

Este amplificador puede aumentar el volumen de la música.

Deze versterker kan het volume van de muziek verhogen.

Este champú da mucho volumen al pelo.

Deze shampoo geeft het haar veel volume.

Tenemos que calcular el volumen del cubo.

We moeten het volume van de kubus berekenen.

Ese sofá ocupa mucho volumen en el salón.

Die bank neemt veel ruimte in beslag in de woonkamer.

Grootte Beschrijven

Gebruik 'mucho volumen' om dingen te beschrijven die omvangrijk of pluizig zijn, niet alleen dingen die 'groot' zijn.

sustancia

soos-TAHN-syahsusˈtansja

zelfstandig naamwoordB2algemeen
Gebruik 'sustancia' als je de diepgang, betekenis of de kern van een zaak bedoelt, vaak in tegenstelling tot oppervlakkigheid.
Een helder gloeiende kern binnenin een eenvoudige houten schatkist.

Voorbeelden

Su discurso carecía de sustancia y solo repitió ideas conocidas.

Zijn toespraak miste inhoud en herhaalde alleen bekende ideeën.

Su discurso fue largo pero no tenía mucha sustancia.

Zijn toespraak was lang maar had niet veel inhoud.

Queremos llegar a la sustancia del problema.

We willen tot de kern van het probleem komen.

Figuurlijk Gebruik van 'Sustancia'

Wanneer je zegt dat een gesprek 'sustancia heeft', bedoel je dat het serieus en betekenisvol is, niet oppervlakkig. Dit komt overeen met het Nederlandse 'inhoud hebben'.

tenor

te-NORteˈnoɾ

zelfstandig naamwoordC1formeel
Gebruik 'tenor' om de letterlijke bewoording of de strekking van een document, zoals een contract of wet, aan te duiden.
Een open perkamentrol met regels handschrift en een zegel.

Voorbeelden

A tenor de lo establecido en el acuerdo, ambas partes deben cumplir sus obligaciones.

In overeenstemming met wat in de overeenkomst is vastgelegd, moeten beide partijen hun verplichtingen nakomen.

A tenor de lo dispuesto en el contrato, no podemos cancelar el servicio.

In overeenstemming met wat in het contract staat, kunnen we de dienst niet annuleren.

El tenor literal de sus palabras fue muy sorprendente.

De letterlijke bewoording van zijn woorden was erg verrassend.

Siguieron las instrucciones a tenor de la nueva normativa.

Ze volgden de instructies volgens de nieuwe regelgeving.

De uitdrukking 'A tenor de'

Zie dit als een chique manier om 'gebaseerd op' of 'volgens' te zeggen. Het wordt altijd gevolgd door een zelfstandig naamwoord of een zinsdeel dat begint met 'lo que'.

Een extra 'L' toevoegen

Fout:Zeggen 'al tenor de'.

Correctie: De correcte uitdrukking is gewoon 'a tenor de'. Je hoeft 'a' en 'el' hier niet samen te voegen, tenzij 'tenor' een afzonderlijk object is.

Inhoud: 'Contenido' vs. 'Capacidad'

De meest voorkomende verwarring is tussen 'contenido' en 'capacidad'. Onthoud dat 'contenido' verwijst naar *wat* erin zit (informatie, data), terwijl 'capacidad' verwijst naar *hoeveel* erin kan (volume, ruimte).

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.