Hoe zeg je "volstaan" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “volstaan” is “bastar” — gebruik 'bastar' wanneer iets 'genoeg is' of 'voldoende is' in de zin van kwantiteit of om aan een bepaalde behoefte te voldoen.
bastar
bahs-TAHRbasˈtaɾ

Voorbeelden
Dos raciones de pizza bastan para los niños.
Twee plakjes pizza zijn genoeg voor de kinderen.
Me basta con tu palabra.
Jouw woord is genoeg voor mij.
No basta con querer el cambio; hay que actuar.
Het is niet genoeg om te willen veranderen; je moet handelen.
Gebruik van 'con' voor vereisten
Als je wilt zeggen dat 'alleen X doen al genoeg is', gebruik dan de uitdrukking 'basta con' gevolgd door een werkwoord of een zelfstandig naamwoord. Voorbeeld: 'Basta con leerlo' (Alleen het lezen ervan is genoeg).
De 'Me Basta' structuur
Spaanstaligen gebruiken vaak een klein woordje voor het werkwoord (me, te, le) om aan te geven WIE iets als genoeg ervaart. Het werkt vergelijkbaar met het Nederlandse werkwoord 'bevallen' of 'aangaan'.
Verwarring met 'Soy suficiente'
Fout: “Het gebruiken van 'Yo soy basto' om 'Ik ben genoeg' te zeggen.”
Correctie: Zeg 'Soy suficiente' of 'Basto yo'. 'Basto' als bijvoeglijk naamwoord betekent eigenlijk grof of onbeschoft!
servir
ser-VEERseɾˈβiɾ

Voorbeelden
¿Dos tazas de café te sirven, o quieres más?
Zijn twee kopjes koffie genoeg voor je, of wil je meer?
No te preocupes por el dinero, esto sirve.
Maak je geen zorgen over het geld, dit is genoeg (of: dit volstaat).
Con media hora de estudio me sirve para el examen.
Een half uur studeren is voor mij genoeg voor het examen.
Structuur voor Voldoende
Wanneer 'servir' 'genoeg zijn' betekent, is het ding dat genoeg is het grammaticale onderwerp (bijv. 'esto sirve'). Als je vermeldt voor wie het genoeg is, gebruik dan een indirect objectpronomen (me sirve, te sirve, nos sirve).
llegar
yeh-GARʝeˈɣaɾ

Voorbeelden
La falda me llega hasta las rodillas.
De rok reikt tot mijn knieën.
Con este dinero, no nos llega para las entradas.
Met dit geld is het niet genoeg voor de kaartjes.
Espero que la comida llegue para todos los invitados.
Ik hoop dat het eten genoeg is voor alle gasten.
Verwarring tussen 'bastar' en 'servir'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


