Inklingo

Hoe zeg je "wc" in het Spaans

Dutch → Spaans

baño

/BAH-nyoh//ˈbaɲo/

zelfstandig naamwoordA1neutraal
Gebruik 'baño' als je verwijst naar de hele ruimte waarin het toilet zich bevindt, vergelijkbaar met 'badkamer' of 'toiletruimte'.
Een helder verlicht, leeg badkamerinterieur met een toilet, een wastafel en een badkuip met een douchegordijn.

Voorbeelden

¿Dónde está el baño, por favor?

Waar is de badkamer, alstublieft?

El baño de la habitación es muy pequeño.

De badkamer van de kamer is erg klein.

Tengo que ir al baño antes de salir.

Ik moet naar het toilet voordat we vertrekken.

Gebruik van 'Toilet'

Fout:Gebruik niet het Engelse woord 'toilet' om de ruimte aan te duiden. In het Spaans is het woord voor het armatuur zelf 'inodoro' of 'váter', maar 'baño' wordt gebruikt voor de hele kamer.

Correctie: Zeg '¿Dónde está el baño?' voor de kamer. Je hoeft bijna nooit naar de 'inodoro' te vragen.

servicio

/ser-BEE-syo//seɾˈbi.sjo/

zelfstandig naamwoordA1neutraal
Gebruik 'servicio' (vaak in het meervoud 'servicios') wanneer je specifiek naar de toiletvoorziening vraagt, zonder per se de hele ruimte te bedoelen.
Een eenvoudige, gesloten houten deur in een openbare gang met een duidelijk, gestileerd icoon van een staand menselijk figuur, wat een toilet aangeeft.

Voorbeelden

Perdón, ¿dónde están los servicios?

Pardon, waar zijn de toiletten?

El servicio de damas está a la derecha.

De damesafdeling is rechts.

Vaak Meervoud

Als men het over het toilet heeft, is het heel gebruikelijk om de meervoudsvorm 'los servicios' te gebruiken, zelfs als je maar naar één ruimte verwijst. Het is een beetje zoals het Nederlandse 'de sanitaire voorzieningen' of 'de toiletten'.

Baño vs. Servicio

De meest gemaakte fout is het niet onderscheiden van de ruimte ('baño') en het sanitair ('servicio'). Hoewel 'baño' ook gebruikt kan worden voor alleen het toilet, is 'servicio' specifieker voor de faciliteit zelf.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.