Inklingo

Hoe zeg je "werelds" in het Spaans

Dutch → Spaans

material

mah-teh-ree-AHL/ma.teˈɾjal/

adjetivoB1neutraal
Gebruik dit woord als 'werelds' verwijst naar de fysieke, tastbare zaken in het leven, zoals bezittingen of geld, in tegenstelling tot het spirituele of immateriële.
Een kleurrijke stripboekillustratie van een hand die zachtjes een grote, massieve, grijze stenen kubus aanraakt, waarbij de fysieke en tastbare aard wordt benadrukt.

Voorbeelden

La vida material no es lo más importante.

Het materiële leven (fysieke dingen) is niet het belangrijkste.

Ella tiene muchas necesidades materiales que cubrir.

Zij heeft veel materiële (fysieke/financiële) behoeften te vervullen.

El daño material a la propiedad fue mínimo.

De materiële schade aan het pand was minimaal.

Bijvoeglijk Naamwoord Overeenkomst

Als bijvoeglijk naamwoord blijft 'material' hetzelfde, ongeacht of het zelfstandig naamwoord mannelijk of vrouwelijk is (bv. 'daño material,' 'vida material'). Je hoeft het alleen meervoud te maken ('materiales') als het zelfstandig naamwoord meervoud is. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'materieel' (bv. 'materiële schade').

Verwarring tussen 'Material' en 'Belangrijk'

Fout:Este error es muy material.

Correctie: Hoewel 'material' in juridische of formele contexten soms 'significant' kan betekenen, betekent het meestal 'fysiek' of 'tastbaar'. Voor algemene belangrijkheid gebruik je woorden als 'importante' of 'crucial'.

materiales

/mah-teh-RYAH-lehs//ma.teˈɾja.les/

adjetivoB1neutraal
Gebruik dit als 'werelds' slaat op de concrete, noodzakelijke zaken die mensen nodig hebben om te leven, zoals huisvesting, voedsel en kleding.
Een grote, gladde, grijze rivierkei prominent geplaatst op een plat oppervlak, waarbij de stevigheid en tastbaarheid ervan wordt benadrukt.

Voorbeelden

Las necesidades materiales de la gente son importantes.

De materiële behoeften van de mensen zijn belangrijk.

No se enfocan solo en las posesiones materiales; valoran lo espiritual.

Ze richten zich niet alleen op materiële bezittingen; ze waarderen het spirituele.

Overeenstemmingsregel

Als bijvoeglijk naamwoord moet 'materiales' overeenkomen in getal (meervoud) en geslacht (mannelijk of vrouwelijk) met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft. Bijv. 'cosas materiales' (vrouwelijk meervoud) of 'bienes materiales' (mannelijk meervoud).

vivido

vee-VEE-doh/biˈβi.ðo/

adjetivoB1neutraal
Gebruik dit woord als 'werelds' betekent dat iemand veel levenservaring heeft, wijs is door wat hij of zij heeft meegemaakt, en een brede kijk op het leven heeft.
Een close-up illustratie van een vriendelijk, ouder persoon met een serene uitdrukking, die een stevige houten wandelstok vasthoudt. Ze zien er wijs en kalm uit.

Voorbeelden

Mi abuela es una mujer muy vivida y tiene consejos para todo.

Mijn oma is een zeer werelds ingestelde vrouw en heeft voor alles advies.

Se nota que ha sido un viaje vivido, ¡mira esas fotos!

Je ziet dat het een intense reis was; kijk naar die foto's!

Verbuigingen

Net als de meeste Spaanse bijvoeglijke naamwoorden, moet 'vivido' overeenkomen met het geslacht en getal van de persoon of het ding waarnaar het verwijst: 'un hombre vivido' (ervaren man) maar 'unas personas vividas' (ervaren mensen). Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands mannelijke/vrouwelijke vormen of meervouden aanpassen, hoewel de Spaanse regels strikter zijn voor bijvoeglijke naamwoorden.

Verwarring tussen 'material' en 'vivido'

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'material' (gericht op bezittingen) met 'vivido' (ervaren). 'Material' heeft betrekking op de concrete, fysieke wereld, terwijl 'vivido' juist duidt op een rijke innerlijke wereld door levenservaring.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.