Hoe zeg je "wij waren" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “wij waren” is “estábamos” — gebruik 'estábamos' om een doorlopende actie, toestand of locatie in het verleden te beschrijven die op een bepaald moment plaatsvond..
estábamos
/es-TAH-bah-mos//esˈtaβamos/

Voorbeelden
Estábamos en el parque cuando empezó a llover.
Wij waren in het park toen het begon te regenen.
Ayer a las cinco, estábamos viendo una película.
Gisteren om vijf uur waren wij naar een film aan het kijken.
Estábamos muy cansados después del viaje.
Wij waren erg moe na de reis.
De 'Achtergrond' in het Verleden Beschrijven
Gebruik 'estábamos' om de scène te schetsen of te beschrijven wat er op de achtergrond gebeurde toen er iets anders plaatsvond. Zie het als het schilderen van een beeld uit het verleden: 'Estábamos cenando cuando sonó el teléfono' (Wij waren aan het eten toen de telefoon ging).
'Estar' versus 'Ser' in het Verleden
'Estábamos' gebruik je voor hoe je je voelde, waar je was, of wat je aan het doen was (tijdelijke zaken). Voor wat je van aard was (je identiteit of kenmerken), zou je 'éramos' gebruiken, van het werkwoord 'ser'.
De Verkeerde Verleden Tijd Gebruiken
Fout: “Ayer, *estuvimos* cansados todo el día.”
Correctie: Ayer, *estábamos* cansados todo el día. Gebruik 'estábamos' om een toestand over een periode te beschrijven, niet een enkele, voltooide actie. 'Estuvimos' zou zijn voor iets met een duidelijk begin en einde, zoals 'Estuvimos en Madrid por tres días' (We waren drie dagen in Madrid).
fuimos
/fwée-mos//'fwi.mos/

Voorbeelden
Cuando éramos niños, fuimos vecinos.
Toen wij kinderen waren, waren wij buren (voor een bepaalde tijd).
Fuimos los primeros en terminar el trabajo.
Wij waren de eersten die de klus klaarden.
Ser vs. Estar in het Verleden
Gebruik 'fuimos' (van ser) voor beschrijvingen die in het verleden voltooid waren (bijv. de eersten zijn), in plaats van tijdelijke toestanden, waarvoor estar (estuvimos) gebruikt zou worden.
Verwarring tussen Ser en Ir
Fout: “Fuimos doctores al hospital. (Dubbelzinnig: 'We gingen dokters' of 'We waren dokters'?)”
Correctie: Fuimos doctores. (Wij waren dokters.) Als je 'gingen' bedoelt, moet de context dit duidelijk maken, meestal door een plaats te noemen.
éramos
EH-rah-mohs/ˈeɾamos/

Voorbeelden
Cuando éramos niños, vivíamos en la playa.
Toen wij kinderen waren, woonden we aan het strand.
Antes éramos muy buenos amigos, pero ahora no.
Vroeger waren wij heel goede vrienden, maar nu niet meer.
Éramos felices en aquel entonces.
Wij waren toen gelukkig.
Gewoontehandelingen in het Verleden
Gebruik 'éramos' om te praten over omstandigheden of kenmerken die voor 'wij' herhaaldelijk of continu in het verleden waar waren, zoals gewoonten of beschrijvingen.
De 'Wij'-Vorm
'Éramos' wordt alleen gebruikt als het onderwerp 'nosotros' (wij) is, of wanneer je een toestand beschrijft die van toepassing was op de spreker en ten minste één andere persoon.
Verwarring tussen Verleden Tijdsvormen
Fout: “Het gebruik van 'fuimos' (de vorm voor eenmalige acties in het verleden) in plaats van 'éramos' bij het beschrijven van hoe dingen *waren*.”
Correctie: Gebruik 'Éramos altos' (Wij waren lang) voor een beschrijving, niet 'Fuimos altos' (Wij werden lang/Wij waren kort lang).
estuvimos
/es-too-VEE-mos//estuˈβimos/

Voorbeelden
Ayer estuvimos en la casa de mis abuelos toda la tarde.
Gisteren waren wij de hele middag bij mijn grootouders.
¿Cómo les fue? Estuvimos muy preocupados por el retraso.
Hoe ging het? Wij waren erg bezorgd over de vertraging.
Estuvimos de vacaciones en México el mes pasado.
Vorige maand waren wij op vakantie in Mexico.
De 'Wij'-vorm in de Verleden Tijd
Estuvimos is de 'wij'-vorm (nosotros) van het werkwoord 'estar' (zijn) in de onvoltooid verleden tijd (pretérito indefinido). Het beschrijft een actie of toestand die volledig in het verleden is begonnen en geëindigd.
Onderscheid tussen Ser en Estar
Wij gebruiken 'estar' (en dus 'estuvimos') voor tijdelijke zaken: locatie, gevoelens, gezondheid of toestanden die veranderen. Wij gebruiken 'ser' (zoals 'fuimos') voor permanente kenmerken, identiteit of afkomst.
Verwarring tussen Estuvimos en Éramos
Fout: “Éramos en el parque.”
Correctie: Estuvimos en el parque. ('Éramos' is voor permanente beschrijving, 'estuvimos' is voor locatie.)
Verwarring tussen Estuvimos en Fuimos
Fout: “Estuvimos a la fiesta.”
Correctie: Fuimos a la fiesta. ('Fuimos' is 'wij gingen'; 'estuvimos' is 'wij waren' (er al waren).)
teníamos
/te-NEE-ah-mohs//teˈni.a.mos/

Voorbeelden
En 2010, teníamos veinte años.
In 2010 waren wij twintig jaar oud.
No desayunamos, así que teníamos mucha hambre.
Wij aten geen ontbijt, dus wij hadden veel honger.
Teníamos miedo de la oscuridad.
Wij waren bang voor het donker.
Gebruik van 'Tener' voor Gevoelens en Toestanden
In het Spaans 'heb' je vaak een gevoel in plaats van dat je het 'bent'. Bijvoorbeeld, je 'hebt' honger ('tener hambre') of je 'hebt' een leeftijd ('tener veinte años'). 'Teníamos' betekent 'wij waren' in deze specifieke uitdrukkingen.
Niet 'Estábamos Hambre'
Fout: “Estábamos hambre.”
Correctie: Teníamos hambre. Onthoud de sleutelzinnen: 'tener hambre' (honger hebben), 'tener sed' (dorst hebben), en 'tener ... años' ( ... jaar oud zijn). Deze gebruiken altijd 'tener', niet 'estar' of 'ser'.
estuviéramos
/es-too-VYER-ah-mohs//es.tuˈβje.ɾa.mos/

Voorbeelden
Si estuviéramos en la playa, estaríamos nadando.
Als we op het strand waren, zouden we aan het zwemmen zijn.
Me gustaría que estuviéramos más cerca de la ciudad.
Ik wou dat we dichter bij de stad waren.
Si tan solo estuviéramos allí ahora mismo.
Als we nu maar daar waren.
De 'Wat als'-Vorm
Dit woord is een speciale vorm van 'estar' (zijn/bevinden). Het wordt gebruikt voor imaginaire scenario's, vooral na het woord 'si' (als) wanneer de situatie niet echt is. Dit is de Spaanse onvoltooid verleden tijd van de aanvoegende wijs (subjuntivo imperfecto).
Wensen Uitdrukken
Gebruik dit na zinsdelen als 'Me gustaría que...' (Ik zou willen dat...) om te praten over een situatie die je wenst dat waar was voor 'ons'.
De verkeerde 'waren' gebruiken
Fout: “Si estábamos en casa...”
Correctie: Si estuviéramos en casa...
Imperfecto vs. Pretérito Indefinido
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.





