Inklingo

Hoe zeg je "woest" in het Spaans

Dutch → Spaans

feroz

/feh-ROHS//feˈɾos/

adjectiefB1neutraal
Gebruik 'feroz' als je 'woest' bedoelt in de betekenis van fel, agressief of gevaarlijk, vaak gebruikt voor dieren of een intense, vijandige sfeer.
Een grommende wolf met ontblote tanden die in een donker bos staat.

Voorbeelden

El león feroz acechaba a su presa en la sabana.

De woeste leeuw loerde op zijn prooi in de savanne.

Ten cuidado con ese perro, es muy feroz.

Wees voorzichtig met die hond; hij is erg fel.

El lobo feroz sopló y sopló la casa de paja.

De grote boze wolf blies en blies op het strooien huis.

Eén Vorm voor Alles

Dit woord blijft hetzelfde, of je nu over een mannelijk (un león feroz) of vrouwelijk (una leona feroz) dier spreekt. Je hoeft het niet aan te passen naar een '-a' uitgang, zoals bij veel Spaanse bijvoeglijke naamwoorden.

Meervoud Spelling

Fout:Los perros ferozes.

Correctie: Los perros feroces.

locos

LOH-kohs/ˈlo.kos/

adjectiefA2informeel
Gebruik 'locos' als 'woest' slaat op een staat van (lichte) gekte, onstuimigheid of roekeloosheid, vaak in informele contexten.
Twee felgekleurde stripfiguren die op hun hoofd staan en oncontroleerbaar lachen, wat een toestand van mentaal onvermogen illustreert.

Voorbeelden

Los niños estaban locos de alegría después de ganar el partido.

De kinderen waren woest (dol) van vreugde na het winnen van de wedstrijd.

Mis hermanos están un poco locos después de estudiar toda la noche.

Mijn broers zijn een beetje gek na de hele nacht gestudeerd te hebben.

Hicimos unos planes muy locos para las vacaciones de verano.

We hebben een paar heel gekke plannen gemaakt voor de zomervakantie.

Naamvallen en Getal (Adjectief)

Aangezien 'locos' eindigt op '-os', is het meervoud en mannelijk. Je gebruikt het om twee of meer mannelijke dingen te beschrijven (los chicos locos) of een gemengde groep (los padres locos). Dit is vergelijkbaar met hoe het Nederlands mannelijk meervoud soms de standaard is voor gemengde groepen.

Verwarring tussen Ser en Estar

Fout:Het gebruiken van 'Eran locos' om een tijdelijke toestand te beschrijven (Ze waren tijdelijk gek).

Correctie: Gebruik 'Estaban locos' (Ze gedroegen zich tijdelijk gek of waren van streek). Gebruik 'Son locos' (Het zijn van nature gekke mensen).

salvaje

/sal-VA-he//salˈβaxe/

adjectiefB2neutraal
Gebruik 'salvaje' wanneer 'woest' verwijst naar iets intens, ongecontroleerd, gewelddadig of barbaars, zoals een opstand of natuurkracht.
Een close-up illustratie van het gezicht van een tijger met zijn bek wijd open, een woeste brul en intense ogen tonend.

Voorbeelden

La tormenta causó daños salvajes en la costa.

De storm veroorzaakte woeste (verwoestende) schade aan de kust.

Hubo una protesta salvaje en la ciudad, con muchos disturbios.

Er was een woeste/brutale protest in de stad, met veel rellen.

Su reacción fue tan salvaje que nadie supo qué hacer.

Zijn reactie was zo bruut/onbeschaafd dat niemand wist wat hij moest doen.

Bijwoordelijke Vorm

Om te zeggen dat iets 'wild' of 'brutaal' gebeurde, voeg je '-mente' toe aan de vrouwelijke vorm: 'salvajemente'. Dit is vergelijkbaar met de Nederlandse toevoeging '-lijk' aan een bijvoeglijk naamwoord (bv. wild -> wildelijk, hoewel 'wild' in het Nederlands vaak onveranderd blijft in bijwoorden).

Verwarring tussen 'feroz' en 'salvaje'

Wees voorzichtig met het verschil tussen 'feroz' (fel, agressief, vaak voor dieren) en 'salvaje' (intens, gewelddadig, ongecontroleerd). 'Feroz' beschrijft eerder een directe dreiging, terwijl 'salvaje' een grotere, vaak destructieve kracht aanduidt.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.