Inklingo

Hoe zeg je "wrokkig" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorwrokkigis amargadogebruik 'amargado' als iemand zich constant ontevreden of zuur voelt, vaak door een algemeen gevoel van onrechtvaardigheid of teleurstelling in het leven..

Dutch → Spaans

amargado

/ah-mar-GAH-doh//amaɾˈɡaðo/

adjectiefB1neutraal
Gebruik 'amargado' als iemand zich constant ontevreden of zuur voelt, vaak door een algemeen gevoel van onrechtvaardigheid of teleurstelling in het leven.
Een man die alleen op een parkbank zit met een diepe frons en gekruiste armen, er ongelukkig uitzien.

Voorbeelden

No seas tan amargado, ¡disfruta de la fiesta!

Doe niet zo zuur/wrokkig, geniet van het feest!

Se siente amargado porque nunca cumplió sus sueños.

Hij voelt zich verbitterd omdat hij zijn dromen nooit heeft waargemaakt.

Su divorcio lo dejó muy amargado.

Zijn scheiding maakte hem erg wrokkig.

Kiezen tussen Ser en Estar

Gebruik 'ser' als de persoon over het algemeen verbitterd is als persoonlijkheidstrek. Gebruik 'estar' als hij zich op dit moment verbitterd voelt vanwege een specifieke gebeurtenis.

Aanpassen aan het persoon

De uitgang moet veranderen om te passen bij de persoon die je beschrijft: 'amargado' (man), 'amargada' (vrouw), 'amargados' (mannen/gemengde groep), of 'amargadas' (vrouwen).

Niet verwarren met 'amargo'

Fout:Este café está muy amargado.

Correctie: Este café está muy amargo. Gebruik 'amargo' voor eten/smaken en 'amargado' voor de gevoelens van mensen.

resentido

/reh-sen-TEE-doh//resenˈtiðo/

adjectiefB1neutraal
Gebruik 'resentido' specifiek wanneer iemand een gevoel van wrok koestert jegens een persoon of situatie vanwege een specifieke, vaak eerdere, gebeurtenis of behandeling.
Een persoon die alleen op een parkbank zit met een norse uitdrukking en gekruiste armen, wegkijkend van een blije groep op de achtergrond.

Voorbeelden

Él está resentido con su jefe por no darle el ascenso.

Hij is wrokkig jegens zijn baas omdat hij de promotie niet kreeg.

No seas tan resentida, intenta perdonarla.

Wees niet zo verbitterd, probeer haar te vergeven.

Su tono resentido reveló que todavía le dolía la ruptura.

Zijn wrokkige toon verraadde dat de breuk hem nog steeds pijn deed.

Gebruik van 'Estar' voor gevoelens

Omdat wrokkig zijn wordt beschouwd als een gemoedstoestand of een gevoel, en niet als een permanente persoonlijkheidstrek, gebruik je het bijna altijd met 'estar' in plaats van 'ser'. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'zijn' voor tijdelijke gemoedstoestanden.

Niet verwarren met 'boos'

Fout:Het gebruiken van 'resentido' om 'nu boos' te betekenen.

Correctie: Gebruik 'enojado' voor directe boosheid. Gebruik 'resentido' voor langdurige bitterheid over iets dat een tijd geleden is gebeurd. Dit is vergelijkbaar met het verschil tussen 'boos' en 'verbitterd' in het Nederlands.

amargo

/ah-MAR-go//aˈmaɾɣo/

adjectiefB1neutraal
Gebruik 'amargo' om een bittere ervaring, gevoel of uitkomst te beschrijven, zoals een teleurstelling; het wordt minder gebruikt voor een aanhoudend persoonlijk gevoel van wrok.
Een enkele verwelkte bloem met een hangende kop in een kleine pot.

Voorbeelden

Fue una amarga decepción para todo el equipo.

Het was een bittere teleurstelling voor het hele team.

Él guarda un amargo recuerdo de su último trabajo.

Hij bewaart een bittere herinnering aan zijn laatste baan.

Lloraron lágrimas amargas tras perder el partido.

Ze huilden bittere tranen na het verliezen van de wedstrijd.

Nadruk door plaatsing

Wanneer het figuurlijk voor emoties wordt gebruikt, kan 'amargo' soms voor het zelfstandig naamwoord staan om poëtischer te klinken of het gevoel te benadrukken (una amarga verdad).

Mensen beschrijven

Fout:Zeggen 'Él es amargo' om te bedoelen dat iemand chagrijnig is.

Correctie: Hoewel het begrepen wordt, is het veel natuurlijker om te zeggen 'Él es un amargado' (Hij is een bitter/wrokkig persoon).

Amargado vs. Resentido

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'amargado' en 'resentido'. 'Amargado' beschrijft een algemene, chronische staat van ontevredenheid, terwijl 'resentido' verwijst naar wrok over een specifieke gebeurtenis in het verleden. Denk aan: 'amargado' is een algemene zuurheid, 'resentido' is specifieke boosheid die blijft hangen.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.