Hoe zeg je "zakken voor" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “zakken voor” is “suspender” — gebruik 'suspender' als jij degene bent die zakt voor een examen of als student niet slaagt. Het focust op het resultaat van de student..
suspender
/soos-pen-DEHR//suspenˈdeɾ/

Voorbeelden
He suspendido el examen de conducir.
Ik ben gezakt voor mijn rijexamen.
El profesor suspendió a media clase.
De leraar liet de helft van de klas zakken.
Si no estudias, vas a suspender matemáticas.
Als je niet studeert, ga je zakken voor wiskunde.
Zakken voor een persoon versus een test
Wanneer een leraar een student laat zakken, gebruik dan de 'persoonlijke a': 'El profesor suspendió a Juan.' Als je alleen de test noemt, gebruik dan geen 'a': 'Juan suspendió el examen.'
Het Engelse 'fail' gebruiken
Fout: “El examen suspendió.”
Correctie: He suspendido el examen. In het Spaans is het de persoon die de actie van het zakken voor de test uitvoert.
tumbar
/toom-BAR//tumˈbaɾ/

Voorbeelden
El profesor me tumbó en el examen final.
De leraar liet me zakken voor het eindexamen.
El tribunal tumbó la nueva ley por ser inconstitucional.
Het hof verwierp de nieuwe wet wegens ongrondwettelijkheid.
Tumbamos el proyecto porque era demasiado caro.
We hebben het project afgekeurd omdat het te duur was.
Onderwerp vs. Lijdend voorwerp
In de betekenis van 'zakken voor een examen', is de leraar meestal degene die de student 'tumba' (omgooit). In het Nederlands zeggen we 'De leraar liet me zakken' of 'Ik ben gezakt voor het examen'.
Verwarring met 'Suspender'
Fout: “Tumbé el examen.”
Correctie: Me tumbaron en el examen. In het Spaans is het gebruikelijk om te zeggen dat de leraar jou 'tumbar' (omgooit), in plaats van dat jij het examen 'tumbar'. In het Nederlands zeggen we 'Ik ben gezakt voor het examen'.
Wie zakt voor wie?
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

