Hoe zeg je "zich vestigen" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “zich vestigen” is “establecer” — gebruik 'establecer' wanneer je bedoelt dat iemand zich permanent ergens gaat wonen of een bedrijf start, vaak na een periode van reizen of verandering.
establecer
es-ta-ble-SÉRest̪aβleˈseɾ

Voorbeelden
Después de viajar mucho, decidieron establecerse en la costa.
Na veel gereisd te hebben, besloten ze zich aan de kust te vestigen.
Me establecí aquí hace diez años y ya no me muevo.
Ik heb me hier tien jaar geleden gevestigd en ik verhuis niet meer.
Het Reflexieve 'Se'
Wanneer je 'se' toevoegt (establecerse), verandert de betekenis van het werkwoord van handelen op een extern object (een bedrijf opzetten) naar handelen op het onderwerp zelf (zichzelf vestigen).
instalar
een-stah-LAHRinstaˈlaɾ

Voorbeelden
Se instalaron en su nueva casa el lunes.
Ze vestigden zich op maandag in hun nieuwe huis.
El abogado instaló su despacho en el centro.
De advocaat zette zijn kantoor in het centrum op.
Queremos instalarnos cómodamente antes de la cena.
We willen ons comfortabel installeren voor het eten.
De Kracht van 'Se'
Wanneer je 'se' toevoegt aan het einde (waardoor het reflexief wordt), praat je over jezelf ergens vestigen. Zonder 'se' vestig je meestal iets of iemand anders.
Vergeet de 'Se' niet
Fout: “Instalo en el hotel.”
Correctie: Me instalo en el hotel. Je hebt 'me' nodig om aan te geven dat jij degene bent die zich vestigt.
Verschil tussen 'establecer' en 'instalar'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

