Inklingo

Hoe zeg je "stichten" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorstichtenis establecergebruik 'establecer' wanneer je 'stichten' vertaalt in de algemene zin van het vaststellen of invoeren van iets nieuws, zoals wetten, regels of een systeem, zonder de nadruk op het letterlijk bouwen of oprichten..

establecer🔊A2

Gebruik 'establecer' wanneer je 'stichten' vertaalt in de algemene zin van het vaststellen of invoeren van iets nieuws, zoals wetten, regels of een systeem, zonder de nadruk op het letterlijk bouwen of oprichten.

Meer leren →
fundar🔊A2

Gebruik 'fundar' specifiek als je het hebt over het beginnen of oprichten van een fysieke entiteit zoals een stad, een instelling, een organisatie of een bedrijf.

Meer leren →
crear🔊B1

Gebruik 'crear' als een algemene vertaling voor 'stichten' wanneer het gaat om het tot stand brengen of scheppen van iets nieuws, zoals een ministerie of een idee, zonder specifieke focus op fysieke constructie of formele oprichting.

Meer leren →
erigir🔊C1

Gebruik 'erigir' wanneer 'stichten' verwijst naar het oprichten van iets grootschaligs en formeels, zoals een staat, een monument, of een complex systeem, vaak met een nadruk op de fysieke constructie of de officiële vestiging.

Meer leren →
Dutch → Spaans

establecer

/es-ta-ble-SÉR//est̪aβleˈseɾ/

verbA2neutraal
Gebruik 'establecer' wanneer je 'stichten' vertaalt in de algemene zin van het vaststellen of invoeren van iets nieuws, zoals wetten, regels of een systeem, zonder de nadruk op het letterlijk bouwen of oprichten.
Een hand die zorgvuldig een stevig, rechthoekig blok op een voltooide fundering plaatst, wat de vestiging van een systeem of regel symboliseert.

Voorbeelden

El gobierno quiere establecer nuevas leyes de tráfico.

De regering wil nieuwe verkeersregels vaststellen.

Decidieron establecer una sucursal en Madrid el año pasado.

Ze besloten vorig jaar een filiaal in Madrid op te zetten.

De 'ZC'-verandering

Dit werkwoord is enigszins onregelmatig. Wanneer de 'yo'-vorm in de tegenwoordige tijd en alle vormen van de tegenwoordige aanvoegende wijs worden gebruikt, verandert de 'c' in 'zc' (bijv. establezco, establezca). Dit is een veelvoorkomend patroon voor werkwoorden die eindigen op -ecer.

De 'ZC' vergeten

Fout:Yo estableco

Correctie: Yo establezco. Onthoud dat 'zc' nodig is om de uitspraak consistent te houden voor de 'o' of 'a'.

fundar

/foon-DAHR//funˈdaɾ/

verbA2neutraal
Gebruik 'fundar' specifiek als je het hebt over het beginnen of oprichten van een fysieke entiteit zoals een stad, een instelling, een organisatie of een bedrijf.
Een persoon in historische kleding die een grote, zware hoeksteen voor een nieuw gebouw op een groen veld plaatst.

Voorbeelden

Ellos decidieron fundar una nueva empresa tecnológica.

Ze besloten een nieuw technologiebedrijf op te richten.

Pedro de Valdivia fundó la ciudad de Santiago en 1541.

Pedro de Valdivia stichtte de stad Santiago in 1541.

Mi abuelo fundó este club deportivo para los niños del barrio.

Mijn opa richtte deze sportclub op voor de kinderen uit de buurt.

Een Regelmatige Held

Goed nieuws! Fundar is een regelmatig werkwoord op -ar, wat betekent dat het in alle tijden precies hetzelfde patroon volgt als 'hablar' of 'cantar'.

Actie vs. Resultaat

Hoewel 'fundar' de handeling van het starten van iets is, is het resultaat een 'fundación' (stichting). Gebruik 'fundar' als je je richt op de persoon die het project is begonnen.

Smelt je bedrijf niet weg

Fout:Yo fundo el metal para crear una empresa.

Correctie: Yo fundé la empresa el año pasado. (Verwar 'fundar' (stichten) niet met 'fundir' (smelten/fuseren); ze lijken in sommige vormen op elkaar!)

crear

kray-AR/kɾeˈaɾ/

verbB1neutraal
Gebruik 'crear' als een algemene vertaling voor 'stichten' wanneer het gaat om het tot stand brengen of scheppen van iets nieuws, zoals een ministerie of een idee, zonder specifieke focus op fysieke constructie of formele oprichting.
Een vrolijk persoon die zorgvuldig een klein, miniatuur gebouwmodel op een stevig voetstuk plaatst, wat de oprichting van een instelling symboliseert.

Voorbeelden

El presidente quiere crear un nuevo ministerio de educación.

De president wil een nieuw ministerie van onderwijs oprichten.

Ellos crearon la empresa hace diez años.

Zij hebben het bedrijf tien jaar geleden opgericht.

erigir

/eh-ree-HEER//eɾiˈxiɾ/

verbC1formeel
Gebruik 'erigir' wanneer 'stichten' verwijst naar het oprichten van iets grootschaligs en formeels, zoals een staat, een monument, of een complex systeem, vaak met een nadruk op de fysieke constructie of de officiële vestiging.
Een groot, stevig stenen gebouw met een vlag erop, dat een nieuwe instelling vertegenwoordigt.

Voorbeelden

El congreso busca erigir un nuevo sistema de justicia.

Het congres probeert een nieuw rechtssysteem op te richten.

La región se erigió en estado independiente.

De regio vestigde zich als een onafhankelijke staat.

Querían erigir una academia de ciencias.

Ze wilden een academie voor wetenschappen stichten.

Gebruik van 'en' met 'erigir'

Wanneer iemand zichzelf opwerpt als iets (zoals een rechter of leider), gebruiken we de reflexieve vorm 'erigirse' gevolgd door 'en': 'Él se erigió en juez' (Hij wierp zich op als rechter).

Verwarring tussen 'fundar' en 'crear'

Veel leerders verwarren 'fundar' en 'crear'. Onthoud dat 'fundar' specifieker is voor het starten van organisaties, steden of bedrijven, terwijl 'crear' algemener is voor het scheppen van iets nieuws.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.