Inklingo

Hoe zeg je "zichzelf verplaatsen" in het Spaans

Dutch → Spaans

mover

moh-VEHRmoˈβeɾ

verbA1algemeen
Gebruik 'mover' als het gaat om een algemene actie waarbij iets of iemand van plaats verandert, vaak als een directe aanmoediging of beschrijving van beweging.
De benen en het bovenlichaam van een persoon vastgelegd midden in een stap, waarbij actief een grote stap naar voren wordt gezet om hun positie te veranderen.

Voorbeelden

¡Muévete! Vamos a llegar tarde.

Kom op! / Ga! We gaan te laat komen.

El bebé ya puede moverse solo.

De baby kan zich al zelfstandig bewegen.

Si no te mueves, te quedarás frío.

Als je niet beweegt, krijg je het koud.

Reflexieve Actie

De reflexieve vorm ('moverse') betekent dat het onderwerp de actie op zichzelf uitvoert. Je moet het juiste voornaamwoord toevoegen (me, te, se, nos, os, se) vóór het werkwoord: 'Yo me muevo' (Ik beweeg mijzelf).

Transitief en Reflexief verwarren

Fout:Yo muevo a la izquierda.

Correctie: Yo me muevo a la izquierda. Als *jij* je positie verandert, moet je de reflexieve vorm 'moverse' gebruiken.

moviéndose

mo-VYEN-doh-saymoˈβjendose

verbA2algemeen
Gebruik 'moviéndose' (het gerundium van mover) wanneer je de voortdurende actie van bewegen beschrijft, vooral bij personen of dieren die constant in beweging zijn.
Een kleurrijke stripboekillustratie van een kleine hond die over een groen veld rent met zijn oren wapperend in de wind.

Voorbeelden

El perro está moviéndose mucho mientras duerme.

De hond is veel aan het bewegen terwijl hij slaapt.

Sigue moviéndose para no tener frío.

Blijf bewegen om het niet koud te krijgen.

Moviéndose así, vas a terminar cansado.

Als je zo beweegt, word je nog moe.

Het 'Meebewegende' Voornaamwoord

De 'se' aan het einde verwijst terug naar de persoon of het ding dat de actie uitvoert. Het is vergelijkbaar met zeggen 'zichzelf bewegend' of 'zichzelf verplaatsend'.

Waarom het Accent?

Wanneer we 'se' aan het einde van 'moviendo' toevoegen, wordt het woord langer. We voegen een accentteken toe op de 'e' om ervoor te zorgen dat de klemtoon op het juiste deel van het woord blijft liggen, net als in het Nederlands bij samengestelde woorden soms de klemtoon verschuift.

Het Accent Vergeten

Fout:moviendose

Correctie: moviéndose - In het Spaans moet je, wanneer je voornaamwoorden toevoegt aan een gerundium (de -iendo vorm), een accent toevoegen om de oorspronkelijke uitspraak te behouden. Dit is anders dan in het Nederlands, waar we dit niet doen bij de voltooid deelwoordvorm.

Mover vs. Moviéndose

De meest gemaakte fout is het verwarren van de basisvorm 'mover' met het gerundium 'moviéndose'. 'Mover' gebruik je voor een algemene actie of commando, terwijl 'moviéndose' aangeeft dat de beweging op dat moment plaatsvindt.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.