Inklingo

Hoe zeg je "zorgverlener" in het Spaans

Dutch → Spaans

enfermera

en-fer-ME-ra/en.feɾˈme.ɾa/

NounA1no context
Gebruik 'enfermera' voor een verpleegkundige, iemand die medische zorg verleent en vaak vitale functies controleert of medicijnen toedient.
Een tekening van een lachende vrouw in een blauwe medische scrub en een witte verpleegstersmuts, met een stethoscoop in haar hand.

Voorbeelden

La enfermera le tomó la temperatura y la presión arterial.

De verpleegster nam zijn temperatuur en bloeddruk op.

Mi tía trabaja como enfermera pediátrica en el hospital local.

Mijn tante werkt als kinderverpleegster in het plaatselijke ziekenhuis.

Necesitamos llamar a la enfermera para que cambie el vendaje.

We moeten de verpleegster roepen zodat ze het verband kan verwisselen.

Geslacht en Beroep

De meeste beroepen in het Spaans hebben een mannelijke (-o) en een vrouwelijke (-a) vorm. Omdat 'enfermera' eindigt op -a, verwijst het specifiek naar een vrouwelijke verpleegster.

Verwarring over het Geslacht

Fout:Het gebruik van 'el enfermera' bij het verwijzen naar een vrouw.

Correctie: Gebruik altijd 'la' voor 'enfermera' omdat het een vrouwelijk zelfstandig naamwoord is: 'La enfermera está aquí'.

cuidador

/kwee-dah-DOR//kwiðaˈðoɾ/

NounB1no context
Gebruik 'cuidador' voor iemand die algemene zorg en ondersteuning biedt, zoals hulp bij dagelijkse activiteiten, vaak in een thuis- of verzorgingshuissetting.
Een vriendelijk persoon die naast een oudere zit, een glas water aanbiedt en glimlacht.

Voorbeelden

Mi hermano trabaja como cuidador de personas mayores.

Mijn broer werkt als verzorger voor ouderen.

El cuidador principal necesita descansar para no agotarse.

De primaire verzorger moet rusten om niet uitgeput te raken.

Buscamos un cuidador con experiencia en enfermería.

We zoeken een verzorger met verpleegkundige ervaring.

De 'Persoonlijke A'

Wanneer 'cuidador' de persoon is die een actie ondergaat, moet je 'a' ervoor zetten. Bijvoorbeeld: 'Llamé a mi cuidador' (Ik belde mijn verzorger).

Het Geslacht Veranderen

Hoewel deze vermelding voor de mannelijke 'cuidador' is, voeg je simpelweg een 'a' toe aan het einde om het vrouwelijk te maken ('cuidadora') wanneer je naar een vrouw verwijst.

Verzorger vs. Ouder

Fout:Het gebruik van 'cuidador' om in algemene zin 'ouder' te betekenen.

Correctie: Gebruik 'padre' of 'madre' voor ouders. 'Cuidador' is meestal voor professionele of specifieke zorgtaken.

sanitario

/sah-nee-tah-ree-oh//saniˈtaɾjo/

NounB1verwijzend naar een persoon die in de geneeskunde werkt
Gebruik 'sanitario' als een algemene term voor een zorgprofessional, vooral in situaties die medische hulp of publieke gezondheid betreffen, zoals tijdens een crisis.
Een vriendelijk persoon met een stethoscoop en een witte doktersjas.

Voorbeelden

Los sanitarios trabajaron muchas horas durante la emergencia.

De zorgverleners werkten vele uren tijdens de noodsituatie.

El fontanero está arreglando el sanitario.

De loodgieter repareert het toilet.

Ella es una sanitaria con mucha experiencia.

Ze is een zorgprofessional met veel ervaring.

Personen vs. Objecten

Wanneer er naar een persoon wordt verwezen, kan het 'el sanitario' (mannelijk) of 'la sanitaria' (vrouwelijk) zijn. Wanneer er naar een toilet wordt verwezen, is het bijna altijd mannelijk 'el sanitario'.

Is het een dokter?

Fout:Het gebruik van 'sanitario' om alleen 'dokter' te betekenen.

Correctie: Een 'sanitario' kan een dokter, verpleegkundige of ambulancechauffeur zijn. Het is een algemene term voor iedereen in de gezondheidszorg.

Enfermera vs. Cuidador

De meest voorkomende fout is het verwarren van 'enfermera' (verpleegkundige) met 'cuidador' (verzorger). 'Enfermera' impliceert een meer medische rol, terwijl 'cuidador' meer gericht is op algemene ondersteuning en begeleiding.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.