Inklingo

Como se diz "abrupto" em espanhol

Portuguese → espanhol

repente

/reh-PEHN-teh//reˈpente/

substantivoB1neutro
Use "repente" quando quiser se referir a um evento súbito ou inesperado que aconteceu. Geralmente funciona como um advérbio, indicando "de repente".
Um raio amarelo brilhante atinge abruptamente uma pequena colina verde sob um céu azul claro, simbolizando a súbita.

Exemplos

Estábamos tranquilos, y de repente, empezó a llover muchísimo.

Estávamos tranquilos, e de repente, começou a chover muito.

Ella se levantó de repente y salió de la habitación.

Ela se levantou de repente e saiu do quarto.

El perro ladró de repente y nos asustó a todos.

O cachorro latiu inesperadamente e nos assustou a todos.

A Expressão Fixa 'De Repente'

No espanhol moderno, 'repente' é quase sempre acompanhado pela preposição 'de' para formar a locução adverbial 'de repente.' Esta expressão funciona como uma única palavra que modifica o verbo, indicando como uma ação ocorreu.

Usar 'Repente' como Adjetivo

Erro:El cambio fue muy repente.

Correção: El cambio fue muy súbito. (Use o adjetivo 'súbito' em vez disso, ou reestruture: 'El cambio ocurrió de repente.')

repentino

/reh-pen-TEE-noh//repenˈtino/

adjetivoB1neutro
Use "repentino" para descrever uma qualidade de algo que é súbito, inesperado ou que ocorre sem aviso prévio, modificando um substantivo.
Um raio repentino atingindo um céu azul claro.

Exemplos

Hubo un cambio repentino en el clima.

Houve uma mudança repentina no clima.

Sintió un dolor repentino en la pierna.

Ele sentiu uma dor repentina na perna.

Su decisión fue muy repentina.

A decisão dela foi muito repentina.

Concordância de Gênero e Número

A palavra muda para 'repentina' para palavras femininas (la idea repentina) e adiciona um 's' para o plural (cambios repentinos). Em português, usamos 'repentino/a' e 'repentinos/as', assim como em espanhol.

Ordem da Palavra

Este adjetivo geralmente vem depois da pessoa ou coisa que você está descrevendo, como 'un ruido repentino' (um ruído repentino). Isso é semelhante ao português, onde o adjetivo geralmente segue o substantivo.

Confundir 'Repentino' com 'De Repente'

Erro:Dizer 'Fue muy de repente' para significar 'Foi muito repentino/súbito'.

Correção: Use 'repentino' quando precisar de um adjetivo para descrever um substantivo. Use 'de repente' quando quiser dizer 'de repente' (a ação aconteceu rápido), que é o equivalente ao advérbio português 'de repente'.

Confusão entre substantivo e adjetivo

A confusão mais comum é usar "repente" (substantivo) como um adjetivo, ou "repentino" (adjetivo) onde um substantivo seria mais apropriado. Lembre-se: "repente" descreve o momento em que algo acontece, enquanto "repentino" descreve a natureza súbita de algo.

Traduções relacionadas

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.