Como se diz "abundância" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “abundância” é “abundancia” — use 'abundancia' quando se refere a uma grande quantidade ou suprimento de algo, de forma geral e positiva.
abundancia
ah-boon-DAHN-syahaβunˈdanθja

Exemplos
Hay una gran abundancia de frutas en el mercado.
Há uma grande abundância de frutas no mercado.
Ellos viven en la abundancia gracias a su negocio.
Eles vivem na riqueza graças ao seu negócio.
La abundancia de detalles en el cuadro es impresionante.
A riqueza de detalhes na pintura é impressionante.
Usando 'de' com Abundancia
Quando quiser dizer do que há uma abundância, use sempre a palavra 'de' logo após 'abundancia'. Por exemplo: 'abundancia de agua'.
Sempre Feminino
Esta palavra é sempre feminina, por isso deve usá-la com 'la' ou 'una', mesmo que as coisas de que está a falar sejam masculinas. Em português, 'abundância' também é feminino, pelo que esta regra é semelhante.
Confundir com 'Abundante'
Erro: “Hay una abundante de comida.”
Correção: Hay una abundancia de comida. Use 'abundancia' para o substantivo (a coisa) e 'abundante' para o adjetivo (que descreve a coisa). Em português, a distinção é a mesma: 'abundância' (substantivo) e 'abundante' (adjetivo).
riqueza
ree-KEH-sahriˈke.θa

Exemplos
La riqueza cultural de México es impresionante.
A riqueza cultural do México é impressionante.
Me encanta la riqueza de sabor de este café colombiano.
Eu amo a riqueza de sabor deste café colombiano.
El bosque tropical es conocido por su riqueza biológica.
A floresta tropical é conhecida por sua abundância (diversidade) biológica.
Uso de 'de'
Ao descrever que tipo de riqueza você quer dizer, o espanhol quase sempre usa a palavra 'de' (de): 'riqueza de color' (riqueza de cor), 'riqueza de ideas' (riqueza de ideias). Isso é idêntico ao português ('riqueza de sabor').
Confundir Qualidade e Quantidade
Erro: “Usar 'cantidad de riqueza' (quantidade de riqueza).”
Correção: Use 'gran riqueza' (grande riqueza) para implicar muita qualidade, ou especifique o tipo: 'riqueza biológica'.
exceso
eks-SEH-sohekˈse.so

Exemplos
Condujo con exceso de velocidad y le pusieron una multa.
Ele dirigiu com velocidade excessiva e levou uma multa.
Hay un exceso de azúcar en esta receta, es demasiado dulce.
Há um excesso de açúcar nesta receita; está doce demais.
Debemos evitar el exceso de trabajo para cuidar nuestra salud.
Devemos evitar o excesso de trabalho para cuidar da nossa saúde.
Uso de 'de' com Exceso
Quase sempre se usa a pequena palavra de ligação 'de' (equivalente ao nosso 'de') depois de 'exceso' para indicar aquilo de que há demais: 'exceso de sal' (excesso de sal).
Traduzindo 'Demasiado'
Erro: “Usar 'demasiado' diretamente como substantivo: 'Hay demasiado en la mesa.'”
Correção: Use 'exceso' quando estiver falando da quantidade em si: 'Hay un exceso de cosas en la mesa.' ('Demasiado' é geralmente um adjetivo ou advérbio em espanhol, como em português.)
multitud
mool-tee-TOODmultiˈtuð

Exemplos
El proyecto enfrentó una multitud de problemas técnicos.
O projeto enfrentou uma multidão de problemas técnicos.
Hay una multitud de razones por las que debemos actuar ahora.
Há uma infinidade de razões pelas quais devemos agir agora.
Uso Formal
Este significado é frequentemente usado na escrita ou na fala formal, de forma semelhante a como usamos 'uma infinidade de' ou 'uma miríade de' em português.
océano
oh-SEH-ah-nohoˈθe.a.no

Exemplos
Después de la universidad, tenía un océano de posibilidades frente a ella.
Depois da faculdade, ela tinha um oceano de possibilidades à sua frente.
El poeta describió la tristeza del personaje como un océano de lágrimas.
O poeta descreveu a tristeza do personagem como um oceano de lágrimas.
Uso Figurado
Este significado é quase sempre seguido pela preposição 'de' (de) para descrever do que a vasta quantidade é composta, como 'océano de conocimiento' (oceano de conhecimento). Isso é idêntico ao uso em português.
orgía
or-HEE-ahoɾˈxia

Exemplos
El jardín en primavera es una orgía de colores y aromas.
O jardim na primavera é uma abundância de cores e aromas.
El banquete fue una auténtica orgía gastronómica.
O banquete foi uma verdadeira festa gastronômica.
Los mercados vivieron una orgía de compras antes de la crisis.
Os mercados experimentaram uma farra de compras antes da crise.
Descrevendo Excesso
Quando você usa 'orgía de...' seguido por um substantivo plural, você está enfatizando que há tanto disso que é quase avassalador. Em português, usamos construções semelhantes como 'uma profusão de...' ou 'uma avalanche de...' para expressar a mesma ideia de excesso.
Assumindo Significado Negativo
Erro: “Pensar que 'orgía de colores' é algo ruim.”
Correção: Na verdade, é uma forma muito positiva e poética de descrever a beleza.
A confusão mais comum
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.





