Inklingo

Como se diz "acompanhar" em espanhol

Portuguese → espanhol

acompañe

ah-kom-PAH-nyeakomˈpaɲe

Verbo (Conjugação)B1Formal/Educado
Use 'acompañe' quando quiser expressar um desejo ou dar uma ordem para que alguém o acompanhe, geralmente numa situação formal ou educada.
Uma ilustração simples e colorida mostrando uma pessoa amigável e um cachorro pequeno caminhando lado a lado em um caminho gramado, representando o ato de companhia.

Exemplos

Espero que me acompañe a la reunión.

Espero que o(a) senhor(a) me acompanhe à reunião.

Dudo que yo le acompañe; estoy muy ocupado.

Duvido que eu vá com ele; estou muito ocupado.

¡Acompáñeme a la puerta, por favor!

Acompanhe-me até a porta, por favor! (Ordem formal)

Uso do Subjuntivo (Desejos/Vontades)

Use 'acompañe' ao expressar um desejo ou pedido envolvendo um sujeito diferente: 'Quiero que mi hermana me acompañe' (Eu quero que minha irmã me acompanhe).

Ordens Formais

Esta forma exata, '¡Acompáñeme!' (Acompanhe-me!), é a maneira polida e formal de dar uma instrução a alguém a quem você se dirige como 'usted'.

Confundir Indicativo e Subjuntivo

Erro:Usar a forma do indicativo *acompaña* após expressões de dúvida: 'Dudo que él me acompaña.'

Correção: Você deve usar o subjuntivo aqui: 'Dudo que él me acompañe.' (Duvido que ele me acompanhe.)

conducir

kon-doo-SEERkon.duˈsiɾ

VerboB1Neutro
Utilize 'conducir' quando o significado é guiar ou levar alguém fisicamente a um determinado lugar, como um anfitrião a um convidado.
Uma pessoa alegre parada na frente de uma fila de três seguidores, apontando ativamente para a frente em um caminho de terra simples.

Exemplos

El guardia condujo a los invitados a la sala principal.

O guarda guiou os convidados para o salão principal.

Ella conduce las reuniones del equipo cada mañana.

Ela lidera as reuniões da equipe todas as manhãs.

La policía está conduciendo la investigación sobre el caso.

A polícia está conduzindo a investigação sobre o caso.

custodiar

koos-toh-dyahrkustoˈðjaɾ

VerboB1Formal/Segurança
Empregue 'custodiar' quando 'acompanhar' tem o sentido de vigiar, guardar ou proteger algo ou alguém.
Um cão leal sentado alerta em frente à porta de uma casa, vigiando a entrada.

Exemplos

Los agentes custodian la entrada del palacio.

Os agentes estão a guardar a entrada do palácio.

Es su deber custodiar a los ciudadanos.

É dever deles proteger os cidadãos.

Varios guardias custodian el transporte de oro.

Vários seguranças estão a acompanhar o transporte de ouro.

A preposição 'a' pessoal

Quando se está a guardar uma pessoa específica, deve-se usar a preposição 'a' antes do nome ou do substantivo. Por exemplo: 'Custodiaron a la reina'.

Uma escolha regular

Este verbo segue o padrão padrão para todos os verbos em -ar, tornando as suas terminações previsíveis em todos os tempos.

Custodiar vs. Guardar

Erro:Voy a custodiar mis zapatos en el armario.

Correção: Voy a guardar mis zapatos en el armario. Use 'custodiar' para segurança e 'guardar' para simples arrumação.

Confusão entre 'acompañar' e 'conducir'

A confusão mais comum surge entre 'acompañar' e 'conducir'. Lembre-se que 'acompañar' é mais sobre ir junto, enquanto 'conducir' implica guiar ou levar fisicamente para um local.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.