Como se diz "alçapão" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “alçapão” é “escotilla” — use 'escotilla' para se referir a uma abertura em um teto, chão ou casco de navio, geralmente com uma tampa, que serve como passagem ou acesso, como em um alçapão de navio ou de sótão.
escotilla
es-ko-tee-yaeskoˈtiʝa

Exemplos
Abre la escotilla del techo para ventilar la habitación.
Abra o alçapão do teto para ventilar o quarto.
Cierra la escotilla antes de que empiece la tormenta.
Feche a escotilha antes que a tempestade comece.
El astronauta salió al espacio por la escotilla principal.
O astronauta saiu para o espaço pela escotilha principal.
Buscamos una escotilla de escape en el barco hundido.
Procurámos uma escotilha de fuga no navio afundado.
Identificação de Género
Como termina em -a, 'escotilla' é um substantivo feminino. Deve sempre usar 'la' ou 'una' com ele.
Pluralização
Para o tornar plural, basta adicionar um -s: 'las escotillas'.
Usar a palavra errada para portas
Erro: “Usar 'puerta' para uma escotilha num submarino.”
Correção: Use 'escotilla'. Enquanto uma 'puerta' é uma porta vertical pela qual se passa, uma 'escotilla' é geralmente uma abertura selável num chão, teto ou veículo técnico.
trampa
tram-paˈtɾampa

Exemplos
Cuidado con el suelo, hay una trampa oculta para que no caigas.
Cuidado com o chão, há um alçapão oculto para que você não caia.
Pusimos una trampa para ratones en la cocina.
Colocamos uma ratoeira na cozinha.
Ten cuidado, esa zona está llena de trampas naturales.
Cuidado, essa área está cheia de armadilhas naturais (ciladas).
Escotilla vs. Trampa
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

